Lyrics and translation Alexandre Pires - Deixa Eu Te Amar
Quero
ir
na
fonte
do
teu
ser
Хочу
пойти
на
источник
в
шалаше
E
banhar-me
na
tua
pureza
И
купать
меня
в
твоей
чистоты
Guardar
em
pote
gotas
de
felicidade
Сохранение
в
банк
капли
счастья
Matar
saudade
que
ainda
existe
em
mim
Убить
тоску,
которая
все
еще
существует
во
мне
Afagar
teus
cabelos
molhados
Гладить
твои
волосы
мокрые
Pelo
orvalho
que
a
natureza
rega
За
росу,
что
природа
полив
Com
a
sutileza
que
lhe
fez
a
perfeição
С
тонкостью,
что
заставило
его
совершенства
Deixando
a
certeza
de
amor
no
coração
Оставляя
уверены,
что
любовь
в
сердце
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Понарошку,
что
я-первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
этого
твой
взгляд
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
все
время
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Понарошку,
что
я-первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
этого
твой
взгляд
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
все
время
Quero
saciar
a
minha
sede
Я
хочу,
чтобы
насытить
мою
жажду
No
desejo
da
paixão
que
me
alucina
На
желание,
страсть,
которая
меня
пикантный
соус
Vou
me
embrenhar
nessa
mata
só
porque
Я
буду
в
таком
состоянии
бродить
по
округе
убивает
только
потому,
что
Existe
uma
cascata
que
tem
água
cristalina
Существует
водопад,
который
имеет
кристально
чистой
водой
Aí,
então,
vou
te
amar
com
sede
Там,
тогда,
я
буду
любить
тебя,
со
штаб-квартирой
Na
relva,
na
rede,
onde
você
quiser
На
траве,
на
сети,
где
вы
хотите
Quero
te
pegar
no
colo
Хочу
поймать
тебя
на
коленях
Te
deitar
no
solo
e
te
fazer
mulher
Тебе
лежать
в
почве
и
сделать
тебя
женщиной
Quero
te
pegar
no
colo
Хочу
поймать
тебя
на
коленях
Te
deitar
no
solo
e
te
fazer
mulher
Тебе
лежать
в
почве
и
сделать
тебя
женщиной
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Понарошку,
что
я-первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
этого
твой
взгляд
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
все
время
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Понарошку,
что
я-первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
этого
твой
взгляд
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
все
время
Quero
saciar
a
minha
sede
Я
хочу,
чтобы
насытить
мою
жажду
No
desejo
da
paixão
que
me
alucina
На
желание,
страсть,
которая
меня
пикантный
соус
Vou
me
embrenhar
nessa
mata
só
porque
Я
буду
в
таком
состоянии
бродить
по
округе
убивает
только
потому,
что
Existe
uma
cascata
que
tem
água
cristalina
Существует
водопад,
который
имеет
кристально
чистой
водой
Aí,
então,
vou
te
amar
com
sede
Там,
тогда,
я
буду
любить
тебя,
со
штаб-квартирой
Na
relva,
na
rede,
onde
você
quiser
На
траве,
на
сети,
где
вы
хотите
Quero
te
pegar
no
colo
Хочу
поймать
тебя
на
коленях
Te
deitar
no
solo
e
te
fazer
mulher
Тебе
лежать
в
почве
и
сделать
тебя
женщиной
Quero
te
pegar
no
colo
Хочу
поймать
тебя
на
коленях
Te
deitar
no
solo
e
te
fazer
mulher
Тебе
лежать
в
почве
и
сделать
тебя
женщиной
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Понарошку,
что
я-первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
этого
твой
взгляд
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
все
время
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Понарошку,
что
я-первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
этого
твой
взгляд
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
все
время
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Понарошку,
что
я-первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
этого
твой
взгляд
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
все
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Silva
Attention! Feel free to leave feedback.