Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
sentí
emociones
nuevas
Если
я
испытал
новые
эмоции,
Yo
que
estaba
ya
de
vuelta,
fue
por
ella
Я,
кто
уже
был
пресыщен,
это
было
ради
неё.
Si
he
llorado
y
he
gozado
Если
я
плакал
и
радовался,
De
un
amor
desesperado,
fue
por
ella
Отчаянной
любовью,
это
было
ради
неё.
Sin
pase
sin
esperarlo
Внезапно,
не
ожидая,
De
don
juan
a
conquistado,
fue
por
ella
Из
донжуана
в
покоренного,
это
было
ради
неё.
Sin
inventaba
mil
maneras
Если
я
изобретал
тысячи
способов,
De
quererla
y
no
perderla,
fue
por
ella
Любить
тебя
и
не
потерять,
это
было
ради
неё.
Yo
que
siempre
fui
un
bohemio
Я,
кто
всегда
был
богемой,
Me
hice
amigo
del
silencio
y
fue
por
ella
Подружился
с
тишиной,
и
это
было
ради
неё.
Si
mi
vida
en
blanco
y
negro
Если
моя
жизнь
в
черно-белом
цвете,
Se
vistió
en
colores
nuevos,
fue
por
ella
Окрасилась
в
новые
цвета,
это
было
ради
неё.
Se
que
me
muero
por
ella
Знаю,
что
умираю
ради
неё,
Todo
lo
he
sido
por
ella
Всем,
кем
я
был,
был
ради
неё,
Todo
lo
he
dado
por
ella
Всё,
что
я
отдал,
отдал
ради
неё,
Tantos
te
quieros
por
ella
Столько
"Я
люблю
тебя"
ради
неё,
Tantos
recuerdos
por
ella
Столько
воспоминаний
ради
неё,
Ya
no
la
puedo
olvidar
Я
уже
не
могу
тебя
забыть,
Si
yo
alguna
vez
fui
un
loco
Если
я
когда-либо
был
безумцем,
Y
a
consejos
me
hice
el
sordo,
fue
por
ella
И
к
советам
оставался
глух,
это
было
ради
неё.
Y
aunque
fuera
solo
un
poco
И
пусть
даже
совсем
немного,
Si
algún
día
fui
celoso,
fue
por
ella
Если
я
когда-либо
ревновал,
это
было
ради
неё.
Si
cambié
tanto
de
pronto
Если
я
так
внезапно
изменился,
Y
me
enamoré
del
todo,
fue
por
ella
И
влюбился
полностью,
это
было
ради
неё.
Si
he
vivido
una
aventura
Если
я
пережил
приключение,
De
locura
y
de
ternura,
fue
por
ella
Безумия
и
нежности,
это
было
ради
неё.
Y
si
sufro
la
tortura
И
если
я
страдаю
от
пытки,
De
un
cariño
que
aun
me
dura,
es
por
ella
Чувства,
которое
всё
ещё
длится,
это
ради
неё.
Y
si
todos
se
preguntan
И
если
все
спрашивают,
Por
quien
canto
mi
amargura,
es
por
ella
О
ком
я
пою
свою
горечь,
это
ради
неё.
Se
que
me
muero
por
ella
Знаю,
что
умираю
ради
неё,
Todo
lo
he
sido
por
ella
Всем,
кем
я
был,
был
ради
неё,
Todo
lo
he
dado
por
ella
Всё,
что
я
отдал,
отдал
ради
неё,
Se
que
me
muero
por
ella
Знаю,
что
умираю
ради
неё,
Todo
lo
he
sido
por
ella
Всем,
кем
я
был,
был
ради
неё,
Todo
lo
he
dado
por
ella
Всё,
что
я
отдал,
отдал
ради
неё,
Tantos
te
quieros
por
ella
Столько
"Я
люблю
тебя"
ради
неё,
Tantos
recuerdos
por
ella
Столько
воспоминаний
ради
неё,
Ya
no
la
puedo
olvidar
Я
уже
не
могу
тебя
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Iglesias, Ramon Arcusa Alcon, Manuel De La Calva Diego
Attention! Feel free to leave feedback.