Lyrics and translation Alexandre Pires - Vou Viver A Vida - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Viver A Vida - Ao Vivo
Буду Жить Жизнью - Вживую
Acabou
mas
valeu,
não
faz
mal,
tudo
bem
Всё
кончено,
но
было
здорово,
не
беда,
всё
хорошо.
Eu
quero
ver
se
ele
vai
suportar
você
Посмотрим,
как
он
тебя
вытерпит.
Todo
amor
que
era
seu
eu
vou
dar
a
alguém
Всю
любовь,
что
была
твоей,
я
отдам
другой,
Que
me
faça
feliz,
que
me
faça
crescer
E
agora?
Которая
сделает
меня
счастливым,
которая
поможет
мне
расти.
Ну
и
что
теперь?
Eu
agora
vou
viver
a
vida
Теперь
я
буду
жить
полной
жизнью.
To
cansado
de
ser
enganado
Я
устал
быть
обманутым.
Nunca
mais
eu
entro
em
dividida
Никогда
больше
не
буду
разделяться.
Eu
agora
quero
ser
amado
Теперь
я
хочу
быть
любимым.
Vou
botar
meu
bloco
na
avenida
Выведу
свою
колонну
на
проспект.
Vou
mudar
o
enredo
desse
amor
Изменю
сюжет
этой
любви,
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
Acabou
mas
valeu,
não
faz
mal,
tudo
bem
Чтобы
покончить
раз
и
навсегда
с
несчастной
любовью.
Всё
кончено,
но
было
здорово,
не
беда,
всё
хорошо.
Eu
quero
ver
se
ele
vai
suportar
você
Посмотрим,
как
он
тебя
вытерпит.
Todo
amor
que
era
seu
eu
vou
dar
a
alguém
Всю
любовь,
что
была
твоей,
я
отдам
другой,
Que
me
faça
feliz,
que
me
faça
crescer
Которая
сделает
меня
счастливым,
которая
поможет
мне
расти.
E
agora?
Ну
и
что
теперь?
Eu
agora
vou
viver
a
vida
Теперь
я
буду
жить
полной
жизнью.
To
cansado
de
ser
enganado
Я
устал
быть
обманутым.
Nunca
mais
eu
entro
em
dividida
Никогда
больше
не
буду
разделяться.
Eu
agora
quero
ser
amado
Теперь
я
хочу
быть
любимым.
Vou
botar
meu
bloco
na
avenida
Выведу
свою
колонну
на
проспект.
Vou
mudar
o
enredo
desse
amor
Изменю
сюжет
этой
любви,
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
E
agora?
Чтобы
покончить
раз
и
навсегда
с
несчастной
любовью.
Ну
и
что
теперь?
Eu
agora
vou
viver
a
vida
Теперь
я
буду
жить
полной
жизнью.
To
cansado
de
ser
enganado
Я
устал
быть
обманутым.
Nunca
mais
eu
entro
em
dividida
Никогда
больше
не
буду
разделяться.
Eu
agora
quero
ser
amado
Теперь
я
хочу
быть
любимым.
Vou
botar
meu
bloco
na
avenida
Выведу
свою
колонну
на
проспект.
Vou
mudar
o
enredo
desse
amor
Изменю
сюжет
этой
любви,
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
Чтобы
покончить
раз
и
навсегда
с
несчастной
любовью.
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
Чтобы
покончить
раз
и
навсегда
с
несчастной
любовью.
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor...
Чтобы
покончить
раз
и
навсегда
с
несчастной
любовью...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Sombra
Attention! Feel free to leave feedback.