Lyrics and translation Alexandre Pires - É Tudo Tchátia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Tudo Tchátia (Ao Vivo)
Это всё трёп (Ao Vivo)
Eu
sou
um
adolescente,
tô
bombando
de
paixão
Я
подросток,
пылаю
страстью,
A
minha
testosterona
tá
rompendo
quarteirão
Мой
тестостерон
взрывает
квартал.
Namorei
a
Bananinha
que
dança
no
Caldeirão
Встречался
с
Бананиньей,
что
танцует
в
"Caldeirão",
E
uma
linda
bailarina
do
Domingão
do
Faustão
И
с
прекрасной
балериной
из
"Domingão
do
Faustão".
Tô
na
moda
da
galera
Я
в
тренде,
O
negócio
é
pegação
Главное
— зажигать.
Já
sai
com
paniquete
Уже
гулял
с
паникёршей,
Dei
um
cheiro
na
Ivete
Повстречался
с
Ивете,
Só
na
imaginação
Только
в
воображении.
É
tudo
tchátia
eu
não
tô
pegando
nada
Это
всё
трёп,
я
никого
не
охватил,
Eu
tô
rapando
igual
rodo
sem
borracha
(vai!)
Я
буксую,
как
колесо
без
резины
(давай!)
É
tudo
tchátia
eu
não
tô
pegando
nada
Это
всё
трёп,
я
никого
не
охватил,
Eu
tô
rapando
igual
rodo
sem
borracha
Я
буксую,
как
колесо
без
резины.
Calma
menino,
calma!
Спокойно,
парень,
спокойно!
Cê
vai
chegar
lá
Ты
ещё
своего
добьёшься.
Em
matéria
de
romance,
eu
confesso
sou
demais
В
делах
любовных,
признаюсь,
я
ас,
Namorei
a
Claudia
Leitte
e
a
Juliana
Paes
Встречался
с
Клаудией
Лейте
и
Джулианой
Паес.
E
no
BBB
Brasil
(nego
véio)
nunca
fui
no
paredão
И
в
BBB
Brasil
(старик)
никогда
не
был
на
вылет,
Só
fiquei
com
as
gatinhas
e
faturei
um
milhão
Только
с
красотками
тусовался
и
выиграл
миллион.
E
a
capa
da
Playboy
И
обложка
Playboy
Tô
pegando,
tá
na
mão
У
меня
в
руках,
всё
схвачено.
Me
lembrei
da
Melancia
Вспомнил
про
Мелансию,
Já
provei
dessa
fatia
Уже
попробовал
этот
кусочек,
Só
na
imaginação
Только
в
воображении.
É
tudo
tchátia
eu
não
tô
pegando
nada
Это
всё
трёп,
я
никого
не
охватил,
Eu
tô
rapando
igual
rodo
sem
borracha,
diz!
Я
буксую,
как
колесо
без
резины,
скажи!
É
tudo
tchátia
eu
não
tô
pegando
nada
(ih!)
Это
всё
трёп,
я
никого
не
охватил
(ух!)
Eu
tô
rapando
-
Я
буксую
-
Firma
na
palma
da
mão
meu
povo
(igual
rodo)
Крепко
держитесь,
народ
мой
(как
колесо)
Eu
quero
ouvir
vocês
nesse
refrão,
vem
comigo
(sem
borracha)
Я
хочу
слышать
вас
в
этом
припеве,
поехали
со
мной
(без
резины)
É
tudo
tchátia
(eu
não
tô
pegando
nada),
diz!
Это
всё
трёп
(я
никого
не
охватил),
скажи!
Eu
tô
rapando
(igual
rodo
sem
borracha)
Я
буксую
(как
колесо
без
резины)
É
tudo
tchátia
eu
não
tô
pegando
(nada)
nada
Это
всё
трёп,
я
никого
не
охватил
(никого)
никого
Eu
tô
rapando
igual
rodo
sem
(borracha)
Я
буксую
как
колесо
без
(резины)
É
tudo
tchátia
eu
não
tô
pegando
nada
Это
всё
трёп,
я
никого
не
охватил
Eu
tô
rapando
igual
-
Я
буксую
как
-
Coitado
desse
menino,
minha
gente
(rodo
sem
borracha)
Бедный
мальчик,
люди
мои
(колесо
без
резины)
Oh,
nego
véio!
Ох,
старик!
É
tudo
tchátia
eu
não
tô
pegando
nada
(olha
a
dor
no
bracinho,
hein)
Это
всё
трёп,
я
никого
не
охватил
(посмотрите
на
боль
в
ручке,
а)
Eu
tô
rapando
igual
rodo
sem...
Я
буксую,
как
колесо
без...
Igual
rodo
sem
borracha
Как
колесо
без
резины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pires Alexandre, Pereira Luiz Claudio
Attention! Feel free to leave feedback.