Lyrics and translation Alexandre Poulin - Bipolaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
le
sentier
Я
иду
по
тропе,
Je
suis
le
sentier
sous
mes
pas
Я
иду
по
тропе,
что
подо
мной,
Je
fais
partie
de
chaque
roche,
chaque
pierre
Я
часть
каждой
скалы,
каждого
камня,
De
chaque
parcelle
de
lumière
Каждой
частицы
света.
On
m'déroule
le
tapis
rouge
Мне
расстилают
красную
дорожку,
Une
Barbie
sourit
à
mon
bras
Барби
улыбается
под
руку
со
мной,
La
tortue
est
lente
quand
elle
bouge
Черепаха
медлительна
в
движении,
Mais
tout
le
monde
sait
qu'elle
s'arrête
pas
Но
все
знают,
что
она
не
останавливается.
Tout
est
prospère
en
Amérique
В
Америке
всё
процветает,
Depuis
que
nos
frontières
sont
laïques
С
тех
пор,
как
наши
границы
стали
светскими,
L'avenir
de
mon
prochain
Будущее
моего
ближнего
Grandit
en
ce
moment
dans
mes
mains
Растет
сейчас
в
моих
руках.
Les
enfants
sont
tous
des
rois
Все
дети
— короли,
La
justice
marche
le
dos
droit
Справедливость
шагает
с
прямой
спиной,
Le
royaume
du
bonheur
existe
Царство
счастья
существует,
J'en
suis
le
maître
et
le
disciple
Я
его
хозяин
и
ученик.
Des
inconnus
donnent
des
conseils
Незнакомцы
дают
советы,
Gratis,
juste
là,
au
téléphone
Бесплатно,
прямо
здесь,
по
телефону,
Avoue,
avoue
que
c'est
beau
pareil
Признай,
признай,
как
это
прекрасно,
De
voir
de
l'amour
bénévole
Видеть
такую
бескорыстную
любовь.
Je
peux
tout
faire,
je
peux
tout
faire
Я
могу
всё,
я
могу
всё,
Mon
terrain
de
jeux
s'appelle
la
terre
Моё
игровое
поле
— Земля,
Pis
au
bout
de
la
terre
y
aura
le
vide
А
на
краю
земли
будет
пустота,
Au
bout
du
vide
y
aura
le
tunnel
В
конце
пустоты
будет
туннель,
Pis
au
bout
du
tunnel
y
aura
la
lumière
А
в
конце
туннеля
будет
свет.
Qui
m'éteint,
qui
m'éclaire
Который
гасит
меня,
который
освещает
меня,
Qui
m'éteint
et
se
terre
Который
гасит
меня
и
прячется,
Une
lumière
qui
m'éclaire
par
derrière
Свет,
который
освещает
меня
сзади,
Une
lumière
presque
noire
Свет
почти
чёрный,
Une
lumière:
bipolaire
Свет:
биполярный.
Le
sentier
s'efface
sous
mes
pieds
Тропа
исчезает
под
ногами,
J'm'enfarge
dans
les
fleurs
du
tapis
Я
путаюсь
в
цветах
ковра,
Une
simple
pierre
à
enjamber
Простой
камень,
который
нужно
перешагнуть,
Devient
montagne
pour
mon
esprit
Становится
горой
для
моего
разума.
La
tortue
est
claustrophobe
Черепаха
страдает
клаустрофобией,
Prisonnière
de
sa
carapace
Узница
своего
панциря,
Comme
ma
Barbie
mal
dans
sa
robe
Как
моя
Барби,
которой
плохо
в
платье,
Anorexique
jusque
dans'
face
Анорексичка
до
мозга
костей.
Dans
une
Amérikamikaze
В
Америке-камикадзе,
De
plus
en
plus
Under
Ground
Zero
Всё
ближе
к
эпицентру,
Tout
le
monde
peut
faire
une
bombe
dans
sa
cave
Каждый
может
сделать
бомбу
в
своем
подвале,
C'est
sûr
que
d'main
j'prends
pas
l'métro
Завтра
я
точно
не
поеду
в
метро.
Les
enfants
rois
d'aujourd'hui
Дети-короли
сегодня,
Seront
des
princes
déchus
demain
Завтра
станут
падшими
принцами,
À
force
de
toujours
s'faire
dire
oui
Если
постоянно
слышать
«да»,
On
perd
l'envie
d'aller
plus
loin
Пропадает
желание
идти
дальше.
On
a
des
lois
mais
pas
de
justice
У
нас
есть
законы,
но
нет
справедливости,
Tout
le
monde
le
voit,
tout
le
monde
s'en
fiche
Все
это
видят,
всем
всё
равно,
Parce
qu'on
peut
toujours
aller
plus
loin
Потому
что
всегда
можно
пойти
дальше,
Quand
y
a
des
pièces
d'or
qui
changent
de
main
Когда
золотые
монеты
переходят
из
рук
в
руки.
J'appelle
à
SOS
Suicide
Я
звоню
в
службу
спасения
самоубийц,
Une
belle
p'tite
voix
robotisée
Приятный
роботизированный
голос
Me
dit:
Veuillez
garder
la
ligne
Говорит:
«Пожалуйста,
оставайтесь
на
линии»,
J'suis
présentement
en
pause
café
«Я
сейчас
на
перерыве
на
кофе».
Ça
m'donne
juste
le
goût
d'en
finir
Мне
просто
хочется
покончить
с
этим,
Mais
à
quoi
bon,
j'va's
tout
vous
dire
Но
какой
в
этом
смысл,
я
скажу
вам
всё,
Au
bout
du
tunnel,
y
a
même
pas
d'lumière
В
конце
туннеля
даже
нет
света,
C'est
une
allumette
devant
le
plus
grand
des
miroirs
Это
спичка
перед
самым
большим
зеркалом.
Devant
le
plus
grand
des
miroirs
Перед
самым
большим
зеркалом,
Qui
renvoie
le
reflet
de
celui
que
j'étais
Которое
отражает
того,
кем
я
был,
De
celui
que
je
suis
Того,
кем
я
являюсь,
De
celui
que
j'étais
Того,
кем
я
был,
Une
lumière
qui
m'appelle,
qui
me
prend
Свет,
который
зовет
меня,
который
берет
меня,
Qui
me
gèle,
qui
m'attend
Который
замораживает
меня,
который
ждет
меня,
Une
lumière
presque
noire
Свет
почти
чёрный,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.