Alexandre Poulin - Comme des enfants en cavale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexandre Poulin - Comme des enfants en cavale




Comme des enfants en cavale
Как дети в бегах
Je suis fils d'hiver
Я сын зимы,
Et toi, fille du Saint-Laurent
А ты дочь Святого Лаврентия.
Nos rêves en bandoulière
Наши мечты словно ноша за плечами,
On n'a pas peur du grand vent
Нам не страшен сильный ветер.
Mais les marchands d'avenir
Но торговцы будущим
Voudraient nous faire croire
Хотят заставить нас поверить,
Qu'on n'a rien à dire
Что нам нечего сказать,
Quand s'écrit notre histoire
Когда пишется наша история.
Moi, je ne veux pas m'éteindre
Я не хочу угасать
Et rentrer dans le rang
И становиться в строй,
les vies sont les mêmes
Где все жизни одинаковы,
Et les rêves sur un banc
А мечты на скамейке запасных.
Comme des enfants en cavale
Как дети в бегах,
Qui refusent de dormir
Которые отказываются спать,
Quand s'éteint leur étoile
Когда гаснет их звезда,
Et qu'il faudrait vieillir
И приходится взрослеть.
Allons, partons ensemble
Давай, пойдем вместе
Vers des contrées sauvages
В дикие края,
les gens nous ressemblent
Где люди похожи на нас
Et n'ont qu'un seul visage
И у них только одно лицо.
Au début, nous serons seuls
Сначала мы будем одни,
Puis viendront des milliers
Потом нас будут тысячи.
À croire que la boussole
Кажется, компас
Est salement déréglée
Чертовски разладился.
Et je ne peux pas te dire
И я не могу тебе сказать,
De quoi sera fait demain
Что будет завтра,
Mais à craindre le pire
Но боясь худшего,
Je sais qu'on ne fait jamais rien
Я знаю, что мы ничего не добьемся.
Comme des enfants en cavale
Как дети в бегах,
Qui refusent de dormir
Которые отказываются спать,
Quand s'éteint leur étoile
Когда гаснет их звезда,
Et qu'il faudrait vieillir
И приходится взрослеть.
J'ai pas peur de la route
Я не боюсь дороги,
Des surprises en chemin
Сюрпризов на пути.
J'ai même croisé le doute
Я даже встречал сомнение
Dans les lignes de ta main
На линиях твоей руки.
Mais j'ai jamais voulu
Но я никогда не хотел
D'une vie en pacage
Жить как на пастбище.
J'aime mieux sourire à l'inconnu
Я предпочитаю улыбаться незнакомцу,
Si l'inconnu a ton visage
Если у незнакомца твое лицо.
Je sais le jour qui passe
Я знаю, день проходит,
Et qu'il ne revient guère
И он редко возвращается.
Que le temps nous enlace
Что время обнимает нас,
Pour nous rendre à la terre
Чтобы вернуть нас земле.
Et puisque l'on devient
И поскольку мы становимся
D'la poussière dans le temps
Пылью во времени,
Demain, nous ne serons rien
Завтра нас не будет,
Mais aujourd'hui, on est vivants
Но сегодня мы живы.
Comme des enfants en cavale
Как дети в бегах,
Qui refusent de dormir
Которые отказываются спать,
Quand s'éteint leur étoile
Когда гаснет их звезда,
Et qu'il faudrait vieillir
И приходится взрослеть.
Puisque ton cœur est un poème
Поскольку твое сердце это поэма,
Qu'il rime sous mes doigts
Которая рифмуется под моими пальцами,
Que tes cheveux s'emmêlent
И твои волосы путаются,
En dansant sur ma voix
Танцуя под мой голос,
Laisse-moi te redire
Позволь мне повторить,
Que c'est pas nous les méchants
Что не мы злодеи.
On est des milliers à le dire
Нас тысячи, кто говорит это
Et à répondre présents
И отвечает: "Здесь!".





Writer(s): Alexandre Poulin


Attention! Feel free to leave feedback.