Alexandre Poulin - Des ombres et des lanternes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexandre Poulin - Des ombres et des lanternes




Des ombres et des lanternes
Тени и фонари
À la seconde t'es rentrée
В ту секунду, как ты вошла,
J'ai fait semblant de pas t'connaître
Я сделал вид, что не знаком с тобой.
J'ai joué le gars occupé
Играл роль занятого человека,
À regarder par la fenêtre
Смотрящего в окно.
Toi, tu voulais bien jouer le jeu
Ты тоже хотела подыграть,
Tu m'as cherché juste un peu
Искала меня лишь слегка.
Et quand t'as traversé le resto
И когда ты прошла через ресторан,
Je t'ai trouvée plus belle qu'en photo
Я увидел, что ты красивее, чем на фото.
Ça sentait la fausse première fois
Это было похоже на наигранно первое свидание,
Et pis les feelings maladroits
С неловкими чувствами.
Mon alliance cachée dans ma poche
Мое обручальное кольцо, спрятанное в кармане,
Me faisait filer comme un croche
Заставляло меня чувствовать себя не в своей тарелке.
Au début, c'était bizarre
Сначала было странно,
Comme si on se connaissait déjà
Как будто мы уже знакомы.
Et pis deux-trois verres plus tard
А пару-тройку бокалов спустя,
On dérange à force de rire aux éclats
Мы уже мешали всем своим громким смехом.
Y a de l'électricité dans l'air
В воздухе искрило,
Pis ç'a ben l'air que le courant passe
И, похоже, ток проходил между нами.
Au cœur de ma vie parenthèse
В моей размеренной жизни,
Électrochoc d'émotions rares
Ты стала электрошоком редких эмоций.
J'te regardais comme une étrangère
Я смотрел на тебя как на незнакомку,
Pis quelque chose s'est allumé
И что-то вдруг зажглось.
C'est pas les mots, c'est la manière
Дело не в словах, а в том, как
Que nos yeux ont de se toucher
Наши взгляды соприкоснулись.
Quand les silences s'étiraient
Когда тишина затягивалась,
C'était presque de la connivence
Это было почти как тайный сговор.
J'ai touché ta main par exprès
Я нарочно коснулся твоей руки,
Quand ton pied a frôlé ma jambe
Когда твоя нога задела мою.
On avait juste assez bu
Мы выпили ровно столько,
Pour danser un slow à notre table
Чтобы станцевать медленный танец за нашим столиком,
Comme le font les couples au début
Как это делают пары в начале отношений,
Quand ils oublient qu'on les regarde
Когда они забывают, что на них смотрят.
T'as mis la tête contre mon épaule
Ты положила голову мне на плечо,
J't'ai serrée plus fort dans mes bras
Я крепче прижал тебя к себе.
J'ai pris ton visage dans mes paumes
Я взял твое лицо в свои ладони,
Senti mon cœur battre sous mes doigts
И почувствовал, как бьется мое сердце под моими пальцами.
Et puis tes lèvres tout doucement
И затем твои губы так нежно
Ont fait le chemin qui mène aux miennes
Проделали путь к моим.
J'ai fermé les yeux un instant
Я закрыл глаза на мгновение,
Pour pas me trahir d'un Je t'aime
Чтобы не выдать себя словами люблю тебя".
Le café s'est vidé
Кафе опустело,
Le moment clé s'en vient
Ключевой момент приближается.
J'ai insisté pour payer
Я настоял на том, чтобы заплатить.
Tu vois, j'ai pas perdu la main
Видишь, я не растерял хватку.
Si j'me retenais pas
Если бы я не сдерживался,
J'nous louerais une chambre d'hôtel
Я бы снял нам номер в отеле.
J'te prendrais direct sur les draps
Я бы взял тебя прямо на простынях,
Comme le font les amours rebelles
Как это делают мятежные любовники.
Mais on travaille les deux demain
Но мы оба работаем завтра,
Pis la gardienne doit nous attendre
И няня, должно быть, нас ждет.
Quelque chose brille dans ta main
Что-то блеснуло у тебя в руке,
Te v'là qui remets ton alliance
Ты снова надеваешь обручальное кольцо.
Avant d'se fondre dans la routine
Прежде чем мы вернемся к рутине,
J'veux t'dire qu'à soir j'me suis souvenu
Я хочу сказать, что сегодня вечером я вспомнил,
Que t'es si belle que j'hallucine
Какая ты красивая, до безумия,
Même si des fois j'te l'dis pus
Даже если иногда я тебе этого не говорю.
Et en marchant dans la rue sombre
И идя по темной улице,
Prends ma main, j'vas tenir la tienne
Возьми меня за руку, я возьму твою.
On va reluire comme deux ombres
Мы будем мерцать, как две тени,
Qui se souviennent des lanternes
Которые помнят о фонарях.





Writer(s): Alexandre Poulin


Attention! Feel free to leave feedback.