Alexandre Poulin - Néon - translation of the lyrics into German

Néon - Alexandre Poulintranslation in German




Néon
Neon
J'pas encore guéri
Ich bin noch nicht geheilt
Mon cœur fait à sa tête
Mein Herz macht, was es will
Et laisse des débris
Und hinterlässt Trümmer
Depuis des kilomètres
Seit Kilometern
J'prendrais des cachets d'endorphine
Ich würde Endorphin-Pillen nehmen
Si ça consolait ma misère
Wenn das mein Elend lindern würde
Mais le temps sur sa ligne
Aber die Zeit auf ihrer Linie
Fait des cercles polaires
Zieht polare Kreise
De l'Iowa à Hawaï
Von Iowa bis Hawaii
De l'Idaho à Omaha
Von Idaho bis Omaha
J'ai beau voir du pays
Ich sehe viel vom Land
Mais rien à faire je n'oublie pas
Aber nichts zu machen, ich vergesse nicht
Oh, oh
Oh, oh
Non je m'en remettrai pas
Nein, ich werde nicht darüber hinwegkommen
Pas dans cette vie-là
Nicht in diesem Leben
Pas sans toi
Nicht ohne dich
J'pas encore guéri
Ich bin noch nicht geheilt
Toujours mes pensées qui s'entêtent
Immer noch meine Gedanken, die sich versteifen
À vouloir s'inventer la vie
Und sich das Leben erfinden wollen
D'un enfant qui aura plus de fête
Eines Kindes, das keine Feste mehr haben wird
Connaissais-tu le chemin par cœur
Kanntest du den Weg auswendig
Entre mes bras et le paradis?
Zwischen meinen Armen und dem Paradies?
T'sais tu seras toujours mon p'tit cœur
Weißt du, du wirst immer mein kleiner Schatz sein
Même si le mien bat plus depuis
Auch wenn meins nicht mehr schlägt seitdem
Oh, oh
Oh, oh
Non je m'en remettrai pas
Nein, ich werde nicht darüber hinwegkommen
Pas dans cette vie-là
Nicht in diesem Leben
Pas sans toi
Nicht ohne dich
Oh, oh
Oh, oh
Si je m'en remettais pas
Wenn ich nicht darüber hinwegkäme
Pas dans cette vie-là
Nicht in diesem Leben
Pas sans toi
Nicht ohne dich
Y'a même des fois
Manchmal
J'nous voit encore à trois
Sehe ich uns noch zu dritt
J'ai l'âme qui flash néon
Meine Seele blinkt wie Neon
Chaque fois que j'entends ton nom
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen höre
Oh, oh
Oh, oh
Si je m'en remettais pas
Wenn ich nicht darüber hinwegkäme
Pas dans cette vie-là
Nicht in diesem Leben
Pas sans toi
Nicht ohne dich
Oh, oh
Oh, oh
Si je m'en remettais pas
Wenn ich nicht darüber hinwegkäme
Pas dans cette vie-là
Nicht in diesem Leben
Pas sans toi, pas sans toi, pas sans toi
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
J'pas encore guéri
Ich bin noch nicht geheilt
Mais y'a quelque chose dans l'air
Aber da liegt etwas in der Luft
Même que des fois je t'entends qui dit
Manchmal höre ich dich sogar sagen
Que je serai quand même toujours ton père
Dass ich trotzdem immer dein Vater sein werde
y'a la nuit qui va s'éteindre
Jetzt wird die Nacht vergehen
Le jour qui va s'étendre
Der Tag wird sich ausdehnen
J'vais rentrer aimer ta mère
Ich werde nach Hause gehen und deine Mutter lieben
Souhaitant une autre vie dans son ventre
Und mir ein weiteres Leben in ihrem Bauch wünschen





Writer(s): Alexandre Poulin


Attention! Feel free to leave feedback.