Alexandre Poulin - Paratonnerre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexandre Poulin - Paratonnerre




Paratonnerre
Громоотвод
Quand tu entres quelque part
Когда ты входишь куда-нибудь,
Les yeux te suivent comme des miradors
Глаза следят за тобой, как вышки,
Comme si chacun voulait sa part
Как будто каждый хочет свой кусок
Des territoires de ton corps
Территории твоего тела.
T'es si belle que c'en est triste
Ты так красива, что это даже печально,
Et moi j'suis extraordinaire
А я необыкновенный.
J'ai pas besoin d'être dans police
Мне не нужно быть полицейским,
Pour voir tout l'mal que tu peux faire
Чтобы видеть всё зло, которое ты можешь причинить.
T'attires l'orage même en hiver
Ты притягиваешь грозу даже зимой,
Et sur la peau de ton pouls
И на коже твоего пульса,
Si tu veux un paratonnerre
Если тебе нужен громоотвод,
J'suis du genre à me tenir debout
Я из тех, кто умеет стоять на ногах.
Et j'ai le courage rodéo
И у меня есть смелость родео,
De ceux qui n'ont pas peur de vivre
Тех, кто не боится жить.
Toi t'as l'âme qui prend l'eau
У тебя душа, которая набирает воду,
Le cœur vidé comme une église
Сердце пустое, как церковь.
Quand tu passes la main dans tes cheveux
Когда ты проводишь рукой по волосам,
Y a des étoiles qui pleuvent
Звезды падают дождем.
Mon karma peut bien dire c'qu'il veut
Моя карма может говорить, что хочет,
Je fais le plein d'émotions neuves
Я наполняюсь новыми эмоциями.
Déjà un an avec toi, c'est clair, je cours après le trouble
Уже год с тобой, это ясно, я гонюсь за проблемами,
Mais je compte sur un seul doigt, les filles qui me feraient jouer quitte ou double
Но я могу пересчитать по пальцам одной руки девушек, ради которых я бы рискнул всем.
Le beau gars qui te croise au bar
Красавчик, который встретил тебя в баре,
J'le vois marquer des points
Я вижу, как он зарабатывает очки.
J'ai changé la bière pour le fort
Я сменил пиво на крепкий алкоголь,
Je t'entends rire même d'aussi loin
Я слышу твой смех даже издалека.
Pars avec lui si tu veux
Уходи с ним, если хочешь,
Mais rentre avant le matin
Но возвращайся до утра.
On dira que c'était juste un jeu
Мы скажем, что это была просто игра,
Moi, du moment que tu reviens
Мне главное, чтобы ты вернулась.
Hier rant-du midi 30
Вчера, полпервого,
T'es toujours pas rentrée
Ты так и не вернулась.
Je l'imagine te prendre
Я представляю, как он тебя обнимает,
Et tout ton corps chanter
И всё твоё тело поёт.
Et comme à soir c'est samedi
И так как сегодня суббота,
J'vas t'attendre tranquille à maison
Я буду спокойно ждать тебя дома.
Si c'est vrai qu'il y a d'autres vies
Если правда, что есть другие жизни,
J'peux t'revenir en cupidon?
Могу ли я вернуться к тебе Купидоном?





Writer(s): Alexandre Poulin


Attention! Feel free to leave feedback.