Alexandre Tharaud & Juliette - Chez Le Docteur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexandre Tharaud & Juliette - Chez Le Docteur




Chez Le Docteur
У доктора
Le petit pe're Combes s'en va chez le docteur:
Маленький папаша Комб идёт к доктору:
Ah! docteur, je suis bien malade!
Ах, доктор, я очень болен!
J'ai, comment vous dire, l'estomac gazouilleur
У меня, как бы вам сказать, желудок булькает
Comme un vieux siphon d'limonade,
Как старый сифон с лимонадом,
Enfin j'ai quelque chose la'
В общем, у меня там что-то
Qui ne passe pas... Que'qu'chose qui n'passe pas.
Что не проходит... Что-то, что не проходит.
Le docteur fait: Mais dites-moi...
Доктор говорит: Но скажите мне...
N'est-ce pas un projet de loi?
Это не законопроект, случайно?
Voyons, r'prit le docteur, avez-vous un moment?
Давайте, продолжает доктор, у вас есть минутка?
De vous asseoir prenez la peine.
Присядьте, пожалуйста.
Ça n'sera pas long, pour voir c'qu'y a dedans
Это не займёт много времени, чтобы посмотреть, что там внутри,
Je vais vous ouvrir l'abdomen.
Я вам вскрою живот.
He'! it Combes, attendez, morbleu!
Эй! Комб, подождите, чёрт возьми!
I'm'semble docteur, que ça va de'ja' mieux...
Мне кажется, доктор, мне уже лучше...
Puis, vous savez, j'suis pas curieux,
И потом, знаете, я не любопытный,
N'vous de'rangez pas pour si peu.
Не беспокойтесь из-за такой мелочи.
Laissez, dit le docteur, n'vous occupez donc pas,
Оставьте, говорит доктор, не обращайте внимания,
Je fais ça comme on vide un litre,
Я делаю это, как будто опорожняю литр,
Puis je suis en train, ce matin j'ai de'ja'
К тому же я уже в процессе, сегодня утром я уже
Ouvert plusieurs douzaines d'huîtres.
Вскрыл несколько дюжин устриц.
N'ayez pas peur, vous n'sentirez
Не бойтесь, вы не почувствуете
Absolument rien, j'vais vous boucher le nez,
Абсолютно ничего, я вам заткну нос,
Tout ça sera proprement fait,
Всё будет сделано чисто,
Et plus vite qu'un porte-monnaie!
И быстрее, чем кошелек!
La'-dessus, il ope're, il regarde et il dit:
После этого он оперирует, смотрит и говорит:
Jusqu'ici vous n'avez pas de chance
Пока что вам не везёт
De maladie de foie, mais quant a' la phtisie,
С болезнью печени, но что касается чахотки,
C'est couru, galope' d'avance.
Это решённый вопрос, галопом вперёд.
Dans vos bronches, ah! quel vent du Nord!
В ваших бронхах, ах! какой северный ветер!
Ça fait courant d'air avec le corridor;
Сквозняк с коридором;
Vos poumons semblent respirer
Ваши лёгкие, кажется, дышат
Autre chose que la saintete'!...
Чем-то другим, кроме святости!...
Ah! voici le cœur, dame, il n'est pas tre's grand,
Ах! вот сердце, да, оно не очень большое,
Je pourrais le mettre dans ma poche.
Я мог бы положить его в карман.
Tiens! vous le portez, ça c'est tre's e'le'gant,
Смотрите! вы носите его, это очень элегантно,
Crânement sur l'oreillette gauche.
Смело на левом предсердии.
Il semble atteint en ve'rite'
Кажется, оно действительно поражено
D'une par trop grande sensibilite',
Чрезмерной чувствительностью,
Ça doit joliment vous gêner,
Это, должно быть, вам очень мешает,
Je crois bien qu'il faudra l'enlever.
Думаю, его придётся удалить.
Oh! ça c'est curieux, vous vous êtes foule'
О! это любопытно, вы вывихнули
La rate! mais le diable m'emporte!
Селезёнку! Да чтоб меня!
Comment avez-vous donc pu vous de'visser
Как же вы умудрились открутить
Tout seul la crosse de l'aorte?
Самостоятельно дугу аорты?
Ah! vous êtes un fameux lapin
Ах! вы замечательный кролик,
Parbleu! je l'vois bien la', d'l'autre côte' du rein,
Чёрт возьми! я вижу это вот, с другой стороны почки,
Vous devez être fort, mon garçon,
Вы, должно быть, сильны, мой мальчик,
Mais la' tre's fort... sur la boisson!
Но очень сильны... на выпивку!
Voyez donc ce ventre... il est joliment creux
Посмотрите на этот живот... он довольно впалый,
Son e'tat... (mais restez tranquille!
Его состояние... (но оставайтесь спокойны!
Ah mon pauvre ami, ce qu'vous êtes chatouilleux!)
Ах, мой бедный друг, какой же вы щекотливый!)
Son e'tat, dis-je, est fort de'bile.
Его состояние, говорю я, очень слабое.
Votre intestin grêle, vraiment,
Ваш тонкий кишечник, действительно,
N'a pas le sourire, il n'est pas engageant;
Не улыбается, он непривлекателен;
Entre nous, je n'ai jamais vu
Между нами, я никогда не видел
Un inte'rieur plus mal tenu.
Внутренностей в худшем состоянии.
Ah! les sales boyaux! Mais quelle belle occasion
Ах! эти грязные кишки! Но какой прекрасный случай
Pour vous, et vraiment peu loisible,
Для вас, и действительно редкий,
De dire bonjour a' votre vieux côlon,
Поздороваться со своей старой толстой кишкой,
En ce moment il est visible...
Сейчас она видна...
(Mais n'vous tre'moussez pas comme ça,
(Но не дёргайтесь так,
Vous avez fait choir mon lorgnon dans le tas,
Вы уронили мой лорнет в кучу,
Si je n'le retrouve pas la'-dedans
Если я его там не найду,
Vous le paierez en supple'ment.)
Вы заплатите за него дополнительно.)
Mais qui disait donc qu'vous aviez d'l'estomac?
Но кто же говорил, что у вас проблемы с желудком?
Le vôtre m'a l'air d'être en bombe
Ваш, похоже, раздут,
Je ne le vois pas. Regardez donc plus bas,
Я его не вижу. Посмотрите ниже,
S'e'crie une voix d'outre-Combes.
Крикнул голос из-за Комба.
Je l'tiens, dit le docteur, pardon!
Я его держу, говорит доктор, простите!
Il est rudement bas, il est sous vos talons.
Он ужасно низко, он под вашими пятками.
Ah! nom d'un chien qu'il est use',
Ах! чёрт возьми, какой он изношенный,
Faudra le faire ressemeler.
Придётся его переподошвить.
Mais attendez donc! grands dieux! qu'est-ce que j'y vois?
Но подождите! боже мой! что я вижу?
Une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept fe'ves!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь бобов!
Petit cachottier, vous pouviez être roi!
Маленький хитрюга, вы могли бы быть королём!
Mais plus modestes sont vos rêves.
Но ваши мечты скромнее.
Qu'est-ce encore? une gomme pour un crayon,
Что ещё? резинка для карандаша,
Une pie'ce du Pape... c'est ça qui doit être bon...
Монета Папы... это должно быть хорошо...
Naïf, avez-vous pu penser
Наивный, неужели вы думали,
Un instant qu'elle allait passer?
Хоть на мгновение, что она пройдёт?
Tout ça n'sera rien, dit l'docteur ayant r'mis
Всё это ерунда, говорит доктор, положив
Toutes ces choses a' leur place,
Все эти вещи на свои места,
Ah! voyons la langue... pas trop sale...
Ах! давайте посмотрим на язык... не слишком грязный...
Aujourd'hui Ne buvez que du Clos Wallace...
Сегодня пейте только Clos Wallace...
Au fait, revenez d'main en passant
Кстати, зайдите завтра мимоходом,
Que j'vous ouvre le crâne, y a peut-être que'qu'chose dedans.
Чтобы я вам вскрыл череп, там может быть что-то.
Mais nettoyez-le, grattez-le,
Но почистите его, поскребите,
J'veux pas y trouver un cheveu.
Я не хочу там найти ни волоска.





Writer(s): erik satie

Alexandre Tharaud & Juliette - Satie: Avant-dernières pensées
Album
Satie: Avant-dernières pensées
date of release
02-02-2009

1 Embarquement Pour Cythère
2 Choses Vues À Droite Et À Gauche (sans Lunettes): Fantaisie Musculaire
3 Choses Vues À Droite Et À Gauche (sans Lunettes): Fugue À Tâtons
4 Choses Vues À Droite Et À Gauche (sans Lunettes): Choral Hypocrite
5 Je Te Veux
6 Chez Le Docteur
7 Gnossienne no.1
8 Gnossienne no.6
9 Poudre d'or
10 Première Pensée Rose+Croix
11 Heures Séculaires Et Instantanées: III. Affolements Granitiques
12 Heures Séculaires Et Instantanées: II. Crépuscule Matinal (de Midi)
13 Heures Séculaires Et Instantanées: I. Obstacles Venimeux
14 Valse-ballet
15 Embryons Desséchés: III. de Podophthalma
16 Descriptions Automatiques: Sur un Casque
17 Descriptions Automatiques: Sur Une Lanterne
18 Descriptions Automatiques: Sur un Vaisseau
19 Le Piccadilly
20 Gnossienne no.3
21 Les Trois Valses Distinguées Du Précieux Dégoûté: III. Ses Jambes
22 Gnossienne no.4
23 Les Trois Valses Distinguées Du Précieux Dégoûté: II. Son Binocle
24 Gnossienne no.2
25 Véritables Préludes Flasques (pour un Chien): On Joue
26 Véritables Préludes Flasques (pour un Chien): Seul À la Maison
27 Véritables Préludes Flasques (pour un Chien): Sévère Réprimande
28 Première Gymnopédie
29 Petite Ouverture À Danser
30 Les Trois Valses Distinguées Du Précieux Dégoûté: I. Sa Taille
31 Gnossienne no.5
32 Les Pantins Dansent
33 Le Piège de Méduse, Sept Pièces Pour Piano: II. Valse
34 Embryons Desséchés: II. D'Edriophthalma
35 Embryons Desséchés: I. D'Holothurie
36 Gambades
37 Avant-dernières Pensées: III. Méditation
38 Avant-dernières Pensées: II. Aubade
39 Avant-dernières Pensées: I. Idylle
40 Le Piège de Méduse, Sept Pièces Pour Piano: I. Quadrille
41 Pièces Froides: Danses de Travers, III
42 Pièces Froides: Danses de Travers, I
43 Le Piège de Méduse, Sept Pièces Pour Piano: VII. Quadrille
44 Le Piège de Méduse, Sept Pièces Pour Piano: VI. Polka
45 Le Piège de Méduse, Sept Pièces Pour Piano: V. un Peu Vif
46 Le Piège de Méduse, Sept Pièces Pour Piano: IV. Mazurka
47 Le Piège de Méduse, Sept Pièces Pour Piano: III. Pas Vite
48 Pièces Froides: Danses de Travers, II
49 Trois Morceaux en Forme de Poire: Redite
50 Trois Morceaux en Forme de Poire: En Plus
51 Trois Morceaux en Forme de Poire: III. Brutal
52 Trois Morceaux en Forme de Poire: II. Enlevé
53 Trois Morceaux en Forme de Poire: I. Lentement
54 Trois Morceaux en Forme de Poire: Manière de Commencement
55 Trois Morceaux en Forme de Poire: Prolongation Du Même
56 La Belle Excentrique: Grande Ritournelle
57 La Belle Excentrique: I. Marche Franco-lunaire
58 Cinéma
59 La Belle Excentrique: III. Cancan Grand-Mondain
60 La Belle Excentrique: II. Valse Du ""Mystérieux Baiser Dans L'œil


Attention! Feel free to leave feedback.