Lyrics and translation Alexandrina - Orasul Umbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
vorbești
cam
mult
Ты
слишком
много
говоришь,
Eu
te
ascult
cuminte,
cu
inima
fierbinte
А
я
слушаю
тебя
покорно,
с
пылающим
сердцем,
Sau
poate
friptă
Или,
быть
может,
опаленным,
De
când
orașul
a
căzut
С
тех
пор,
как
город
пал.
Va
trece
timpul
Время
пройдет,
Tu
vei
înțelege
și
eu
voi
înțelege
Ты
поймешь,
и
я
пойму,
Orașul
nostru
e
distrus
Наш
город
разрушен,
Nu
avem
unde
merge
Нам
некуда
идти.
A
ars,
orașul
nostru
viu
a
ars
Сгорел,
наш
живой
город
сгорел,
A
ars
până
la
scrum
Сгорел
дотла.
Vântul
a
spulberat
Ветер
развеял
пепел,
Și
din
ce-a
rămas
acum
И
из
того,
что
осталось,
Răsar
mugurii
din
scrum
Прорастают
почки
из
пепла,
Răsar
roșii
ca
un
asfințit
Алые,
как
закат.
Cum
să
zburăm
acum
Как
нам
теперь
парить
Peste
orașul
...
părăsit
Над
городом...
покинутым?
Pământul
fuge
sub
picioare
Земля
уходит
из-под
ног,
Nu
se
știe
unde
Неизвестно
куда,
Fuge
mai
departe
Убегает
прочь.
R:
Ne
rămân
doar
umbre,
ne
rămân
doar
umbre...
R:
Остаются
лишь
тени,
остаются
лишь
тени...
Azi
mă
iubești
mai
mult
Сегодня
ты
любишь
меня
сильнее,
Eu
te
ascult
trăind
cu
inima
pustie
Я
слушаю
тебя,
живя
с
пустым
сердцем,
Sau
poate
vie
Или,
быть
может,
живым,
De
când
orașul
a
murit
С
тех
пор,
как
город
умер.
În
care
viață
eu
am
mai
fost
și
asta
Сколько
жизней
я
прожила,
и
эта
-
Sfânta
Mandragora
Святая
Мандрагора.
Tu
mai
crezi
in
Crăciunul
fericit
Ты
еще
веришь
в
счастливое
Рождество?
S-a
spart
orașul
nostru
viu
în
mii
de
fluturi,
amintiri
Наш
живой
город
рассыпался
на
тысячи
бабочек,
воспоминаний.
Am
înțeles
târziu
cum
începutul
e
sfârșit
Я
поздно
поняла,
что
начало
- это
конец.
Răsar
mugurii
din
scrum,
răsar
Прорастают
почки
из
пепла,
прорастают
Roșii
ca
un
trandafir
Алые,
как
роза.
Ce
îți
dorești
mai
mult
decât,
decât
un
fir,
Чего
ты
желаешь
больше
всего,
чем
нить,
Subțire
fir,
de-abia
ne
ține
in
picioare
Тонкую
нить,
едва
держащую
нас
на
ногах?
Nu
se
știe
cum
de
pământul
fuge
mai
departe
Непонятно,
как
земля
уходит
все
дальше.
R:
Ne
rămân
doar
umbre,
ne
rămân
doar
umbre...
R:
Остаются
лишь
тени,
остаются
лишь
тени...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandrina Hristov
Attention! Feel free to leave feedback.