Lyrics and translation [Alexandros] - Droshky!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
baby,
step
inside
my
brain
Добро
пожаловать,
малышка,
загляни
в
мои
мысли,
You
may
sit
down
and
take
a
sip
of
my
track
Присаживайся
и
послушай
мой
трек.
If
you
like
it,
let's
go
all
the
way
down
Если
понравится,
пойдем
до
конца,
Sorry
miss,
if
it
was
not
your
taste
Извини,
мисс,
если
это
не
твой
вкус.
You
may
now
leave
but
take
at
look
yourself
Можешь
уйти,
но
сначала
взгляни
на
себя,
The
fuck
is
wrong
with
that
T-shirt
you
wear
Что,
черт
возьми,
не
так
с
этой
футболкой
на
тебе?
Take
a
look
at
all
the
fake
ass
rock
star
Взгляни
на
всех
этих
фальшивых
рок-звезд,
They've
got
a
beef
about
the
government
Они
возмущаются
правительством,
Stating
principles
that
look
so
weird
Заявляют
о
принципах,
которые
выглядят
так
странно.
"Hey
guys,
I
voted
for
Mr."
"Эй,
ребята,
я
голосовал
за
мистера..."
What's
that
supposed
to
mean?
An
agitation?
Что
это
должно
значить?
Агитация?
But
I
don't
give
a
shit
about
your
view
Но
мне
плевать
на
твою
точку
зрения.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
Tick,
tick,
tick,
tick,
tick,
tick,
tick,
tick
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так
I
know
that
shit
just
happens
all
the
time
Я
знаю,
что
такое
случается
постоянно.
I
sing
out
loud
but
no
one
turns
around
Я
пою
во
весь
голос,
но
никто
не
оборачивается.
People
say
"It's
just
the
way
it
is"
Люди
говорят:
"Так
уж
устроено".
But
I
don't
believe
in
the
word
Но
я
не
верю
в
это
слово.
Whatever
happens,
I'll
turn
it
the
way
I
want
Что
бы
ни
случилось,
я
все
равно
сделаю
по-своему.
Welcome
ladies,
step
inside
my
plane
Добро
пожаловать,
дамы,
заходите
в
мой
самолет,
You
may
stand
up
and
clap
your
hand
at
my
party
Можете
встать
и
похлопать
на
моей
вечеринке,
And
secretly
just
come
with
me
И
тайком
просто
пойдемте
со
мной.
Sorry
miss
if
you
were
not
my
taste
Извини,
мисс,
если
ты
не
в
моем
вкусе.
You
may
go
back
and
take
at
look
yourself
Можешь
вернуться
и
взглянуть
на
себя,
The
fuck
is
wrong
with
that
make-up
you
wear
Что,
черт
возьми,
не
так
с
этим
макияжем
на
тебе?
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
Tick,
tick,
tick,
tick,
tick,
tick,
tick,
tick
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так
You
know
that
shit
just
happens
in
your
life
Знаешь,
такое
случается
в
твоей
жизни.
You
call
for
help
but
no
one
answers
back
Ты
зовешь
на
помощь,
но
никто
не
отвечает.
People
say
"You
should
just
let
it
slip"
Люди
говорят:
"Тебе
просто
нужно
забыть
об
этом".
But
don't
you
dare
believe
in
the
word
Но
не
смей
верить
этим
словам.
Whatever
happens,
you
can
just
turn
it
that
you
want
Что
бы
ни
случилось,
ты
можешь
все
изменить,
как
захочешь.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
I'm
running
out
of
time
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
(Time
is
ticking,
time
is
ticking,
time
is
ticking)
(Время
тикает,
время
тикает,
время
тикает)
I
know
that
shit
just
happens
all
the
time
Я
знаю,
что
такое
случается
постоянно.
I
cry
out
loud
but
no
one
answers
back
Я
плачу
во
весь
голос,
но
никто
не
отвечает.
People
say
"It's
just
the
way
it
is"
Люди
говорят:
"Так
уж
устроено".
But
I
don't
believe
in
the
word
Но
я
не
верю
в
это
слово.
Whatever
happens,
I'll
enjoy
it
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
наслаждаться
этим.
Life
is
great
Жизнь
прекрасна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 川上 洋平, 川上 洋平
Attention! Feel free to leave feedback.