[Alexandros] - Leaving Grapefruits - Bedroom ver. - translation of the lyrics into German




Leaving Grapefruits - Bedroom ver.
Leaving Grapefruits - Schlafzimmer-Ver.
"Stand up, nobody cares about you"
"Steh auf, niemand schert sich um dich"
I heard somebody telling me the truth
Ich hörte jemanden mir die Wahrheit sagen
笑っておどける日々 右左気にする日々
Tage des Lachens und Herumalberns, Tage des Sorgens um links und rechts
I gave up and admit that this is my life
Ich gab auf und gab zu, dass dies mein Leben ist
Goes on and on and I never asked why
Es geht weiter und weiter und ich fragte nie warum
Oh-oh しっくりときてないのわかってるけど
Oh-oh, ich weiß, es passt nicht ganz, aber
再び明日になって 精一杯に取り繕って
Wenn morgen wieder anbricht, bessere ich alles mit aller Kraft aus
行ったり来たりの日々 右左気にする日々
Tage des Hin und Her, Tage des Sorgens um links und rechts
笑いたい時はテレビ抱いて
Wenn ich lachen will, umarme ich den Fernseher
泣きたい時は映画にすがって
Wenn ich weinen will, klammere ich mich an Filme
感情さえも引用
Sogar Gefühle sind nur Zitate
Now I gotta go
Jetzt muss ich gehen
思い出してみれば
Wenn ich mich erinnere
あなたはそんな私を連れ去った
Hast du mich, so wie ich war, mitgenommen
痛いほど強くつむっていた瞼
Die Augenlider, die ich schmerzhaft fest geschlossen hielt
恐る恐る開けたの 知ってた?
Wusstest du, dass ich sie voller Furcht öffnete?
I feel like "I am James Hetfield"
Ich fühle mich wie "Ich bin James Hetfield"
But I'm not so let go I go back to my field
Aber das bin ich nicht, also lasse ich es sein, ich kehre zurück in mein Feld
行ったり来たりの日々 右左気にする日々
Tage des Hin und Her, Tage des Sorgens um links und rechts
I was about to give up that this is my life
Ich war kurz davor aufzugeben, dass dies mein Leben ist
But when you turned up saw the scar from that knife
Aber als du auftauchtest, sah ich die Narbe von diesem Messer
Oh-oh, as a matter of fact, I wanted to be your favourite drink in Starbucks
Oh-oh, tatsächlich wollte ich dein Lieblingsgetränk bei Starbucks sein
(I couldn't believe that this is me)
(Ich konnte nicht glauben, dass ich das bin)
(I couldn't believe that this is me)
(Ich konnte nicht glauben, dass ich das bin)
You know I'm going
Du weißt, ich gehe
行ったり来たりをして 右左を気にして
Ging hin und her und sorgte mich um links und rechts
(I couldn't believe that this is me)
(Ich konnte nicht glauben, dass ich das bin)
(I couldn't believe that this is me)
(Ich konnte nicht glauben, dass ich das bin)
That's right 感情取り戻した I gotta go
Genau, ich habe meine Gefühle wiedergefunden, ich muss gehen
思い出してみても
Auch wenn ich versuche, mich zu erinnern
おかげでいつもいつも強がれた
Dank dir konnte ich immer, immer stark tun
当たり障りない言葉を操って
Indem ich unverfängliche Worte benutzte
赤裸々にもなれた
Konnte ich auch schonungslos offen sein
思い出してみても
Auch wenn ich versuche, mich zu erinnern
二人は全部全部あげたのに
Obwohl wir beide alles, alles gaben
ただの何一つ欲しがらなかった
Hast du dir einfach rein gar nichts davon gewünscht
今更気付いても遅いけど
Auch wenn ich es jetzt bemerke, es ist zu spät, aber
Everything I see inside her eyes
Alles, was ich in ihren Augen sehe
Everything I hear inside his ears
Alles, was ich in seinen Ohren höre
Oh I'm mixed up which is which
Oh, ich bin verwirrt, was was ist
Now I don't care about a thing
Jetzt ist mir alles egal
Everything comes out from her mouth
Alles kommt aus ihrem Mund
Everything I felt inside his heart
Alles, was ich in seinem Herzen fühlte
All the things we've done are fading now
Alle Dinge, die wir getan haben, verblassen jetzt
もう一度出会うなら
Wenn wir uns wiederbegegnen würden
今度はどんな二人になろうか?
Was für ein Paar würden wir diesmal sein?
その時はどんな話題で笑おうか?
Worüber würden wir dann lachen?
どんなことで泣こうか?
Worüber würden wir weinen?
思い出してみても
Auch wenn ich versuche, mich zu erinnern
二人は全部全部出し切った
Wir beide haben alles, alles gegeben
これ以上ないほどの感情を出して
Haben Gefühle gezeigt, bis nichts mehr ging
疲れ果てたのかな Yeah yeah
Waren wir vielleicht erschöpft? Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
思い出してみても
Auch wenn ich versuche, mich zu erinnern





Writer(s): 川上 洋平, 川上 洋平


Attention! Feel free to leave feedback.