Lyrics and translation [Alexandros] - Tsukiiro Horizon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東京はこんなんで
どうもこうもないような日々が続いてるよ
дни
в
Токио
проходят
так
же.
たまの晴れ間に一喜一憂して過ごしてる
я
провожу
редкие
солнечные
дни
с
радостью
и
тревогой.
熱い言葉はどうも性に合わないみたいでむず痒いよ
горячие
слова,
кажется,
не
подходят
твоему
полу,
они
зудят.
捻り曲がりくねったまま僕は旅へ出た
я
отправился
в
путешествие
с
изюминкой
и
изюминкой.
飛行機の窓から世界を眺めた
я
смотрел
на
мир
из
иллюминатора
самолета.
昨日が明日と背中合わせて
вчера
спина
к
спине
с
завтрашним
днем
今でも僕らは
そのどちらかで
даже
сейчас
мы
оба
...
迷いながら
居場所はどこ?って探してる
где
твое
место,
когда
ты
заблудился?
僕らには
いつまでも
мы
всегда
были
...
光と闇が待っているの、いるの
свет
и
тьма
ждут
тебя.
Well
maybe
it's
not
so
bad
Что
ж,
может
быть,
все
не
так
уж
плохо.
今をただ生きていく
я
просто
хочу
жить
настоящим.
あっという間に僕らこんな時代まで辿り着いていたよ
мы
достигли
этого
возраста
в
мгновение
ока.
たまの晴れ間のその瞬間だけ君を思い出して
я
помню
тебя
лишь
на
мгновение
в
редкий
солнечный
день.
蜃気楼のままで未来描けたら
если
бы
я
мог
нарисовать
будущее
как
мираж
...
どれだけ楽に過去を消せるだろう
как
легко
стереть
прошлое.
それでも僕らが
此処に在るのなら
но
если
мы
все
еще
здесь
...
ためらいは捨て
居場所はここって
言い切るよ
не
сомневайся,
я
скажу
тебе,
где
ты.
僕らにはいつまでも
мы
всегда
были
...
青いメロディーが
鳴っているの、いるの
звучит
голубая
мелодия.
Just
let
it
go
out
tonight
Просто
отпусти
это
сегодня
вечером
なりたくないと思っていたけど
я
думала,
что
не
хочу
быть
такой.
Well
maybe
it's
not
so
bad
Что
ж,
может
быть,
все
не
так
уж
плохо.
心が巣立っていく
Сердце
будет
гнездиться.
The
meaning
of
our
lives
Смысл
нашей
жизни
The
reason
why
we're
here
Причина,
по
которой
мы
здесь.
I
guess
I
don't
even
care
at
all
Думаю,
мне
вообще
все
равно.
It's
just
the
way
it
is
Так
оно
и
есть.
But
I
don't
mind
at
all
Но
я
совсем
не
против.
As
long
as
I'm
here
Пока
я
здесь.
僕らには
いつまでも
мы
всегда
были
...
光と闇が待っているの、いるの
свет
и
тьма
ждут
тебя.
Well
I
guess
it's
not
so
bad
Что
ж,
думаю,
все
не
так
уж
плохо.
今をただ生きていく
я
просто
хочу
жить
настоящим.
僕らには
いつまでも
мы
всегда
были
...
青いメロディーが鳴っているの、いるの
звучит
голубая
мелодия.
Just
let
it
go
out
tonight
Просто
отпусти
это
сегодня
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 川上 洋平
Attention! Feel free to leave feedback.