Lyrics and translation [Alexandros] - Wanna Get Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Working
till
the
morning
comes
Работаю
до
самого
утра.
You're
gonna
think
if
it
is
right
or
wrong
Ты
будешь
думать,
правильно
это
или
нет.
To
be
working
on
a
job
Работать
на
работе.
That
someone
just
ordered
you
to
do
Кто-то
только
что
приказал
тебе
сделать
это.
Waiting
for
your
lucky
day
Жду
твоего
Счастливого
дня.
You
don't
do
nothing
but
day
dreaming
Ты
ничего
не
делаешь,
кроме
дневных
снов.
Until
someone
knocks
at
your
door
and
say
Пока
кто-нибудь
не
постучится
в
твою
дверь
и
не
скажет:
"Game
Is
Over
Now"
"Игра
Окончена".
Woke
up
in
the
midnight
Проснулся
в
полночь.
You're
gonna
find
out
you
lost
your
tickets
Ты
узнаешь,
что
потерял
свои
билеты.
眠りへともう一度舞い戻る
眠りへともう一度舞い戻る
手順がlost
inside
Внутри
...
Stop
moaning
about
the
future
Хватит
стонать
о
будущем.
You
will
proceed
and
receive
it
Ты
продолжишь
и
получишь
это.
時間はit's
ticking
out
Все
кончено.
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
That
something
is
Что-то
есть
...
Calling
you
to
come
to
the
Зову
тебя,
чтобы
ты
пришел.
Place
you
wished
to
be
instead
Место,
где
ты
хотел
быть
вместо
этого.
Instead
of
working
Вместо
того,
чтобы
работать.
At
the
place
that
erodes
away
В
месте,
которое
разрушается.
Your
time
and
soul
on
bed
Твое
время
и
душа
в
постели.
You
know
for
sure
that
Ты
точно
знаешь,
что
...
Time
is
always
cold
and
you
Время
всегда
холодно,
а
ты
...
Can't
just
wait
for
someone
to
fill
Не
могу
дождаться,
когда
кто-нибудь
заполнит.
So
you
ought
to
know
that
Так
что
ты
должен
знать
это.
"Something"
that
you
felt
"Что-то",
что
ты
почувствовала.
In
your
brain
it
sure
is
your
own
will
В
твоем
мозгу
наверняка
есть
твоя
воля.
Working
till
the
morning
comes
Работаю
до
самого
утра.
You're
gonna
feel
like
you're
the
only
one
Ты
почувствуешь,
что
ты
единственная.
職場で虎視耽々と
хм,
хм,
хм,
хм,
хм,
хм,
хм,
хм,
хм,
хм
Woke
up
in
the
midnight
...
You're
can't
go
back
to
sleep
so
get
up
Ты
не
можешь
заснуть,
так
что
вставай.
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
I
wanna
tell
you
that
(You
don't
have
to
think)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(тебе
не
нужно
думать).
I
wanna
tell
you
that
(You
just
have
to
feel)
Я
хочу
сказать
тебе
это
(ты
просто
должна
чувствовать).
Standing
at
the
top
of
the
Стоя
на
вершине
...
World
and
make
your
day
instead
Мир
и
сделать
свой
день
вместо
этого.
Instead
of
going
back
and
pick
up
Вместо
того,
чтобы
вернуться
и
забрать.
All
of
the
worries
you
forget
on
bed
Все
заботы,
которые
ты
забываешь
в
постели.
Nobody
knows
about
the
perfect
Никто
не
знает
об
идеале.
Way
to
go
to
the
brighter
side
of
life
Путь
к
светлой
стороне
жизни,
But
it's
your
choice
to
find
но
это
ваш
выбор,
чтобы
найти.
It
out
by
yourself
or
let
someone
do
it
for
you
Сам
по
себе
или
пусть
кто-нибудь
сделает
это
за
тебя.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
To
have
a
Turkish
delight
Чтобы
получить
удовольствие
от
Турции.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
Something
is
Что-то
есть
...
Calling
you
to
come
to
the
Зову
тебя,
чтобы
ты
пришел.
Place
you
wished
to
be
instead
Место,
где
ты
хотел
быть
вместо
этого.
Instead
of
working
Вместо
того,
чтобы
работать.
At
the
place
that
erodes
away
В
месте,
которое
разрушается.
Your
time
and
soul
on
bed
Твое
время
и
душа
в
постели.
You
know
you
are
Ты
знаешь,
что
ты
...
Standing
at
the
top
of
the
world
Стоя
на
вершине
мира,
So
make
your
day
instead
так
сделайте
свой
день
вместо
этого.
You
ought
to
know
that
Ты
должен
знать
это.
"Something"
that
you
felt
in
your
"Что-то",
что
ты
почувствовала
в
своем
...
Brain
it
sure
is
your
own
will
Мозг,
это,
конечно,
твоя
собственная
воля.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
To
have
a
bit
of
delight
Немного
наслаждения
...
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
You
wanna
get
out
of
this
place
Ты
хочешь
выбраться
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 川上 洋平
Attention! Feel free to leave feedback.