Lyrics and translation [Alexandros] - 月色ホライズン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東京はこんなんで
Вот
в
чем
смысл
Токио.
どうもこうもないような日々が続いているよ
Есть
такие
дни,
которые,
кажется,
меня
не
беспокоят.
たまの晴れ間に一喜一憂して過ごしている
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь.
熱い言葉はどうも性に合わないみたいでむず痒いよ
Я
не
думаю,
что
это
хорошая
идея.
捻り曲がりくねったまま僕は旅へ出た
Я
отправился
в
путешествие
с
поворотами
и
поворотами.
飛行機の窓から世界を眺めた
Я
видел
мир
через
окно
самолета.
昨日が明日と背中合わせて
Вчерашний
день
вернулся
с
завтрашним.
今でも僕らは
Даже
сейчас,
мы
...
僕らには
いつまでも
Мы
всегда
будем
вместе.
光と闇が待っているの、いるの
Свет
и
тьма
ждут
тебя.
Well
maybe
it's
not
so
bad
Что
ж,
может,
все
не
так
плохо.
今をただ生きていく
Я
просто
хочу
жить
сейчас.
あっという間に僕らこんな時代まで辿り着いていたよ
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
были
здесь.
たまの晴れ間のその瞬間だけ君を思い出して
Вспоминаю
тебя
только
в
тот
миг
солнечного
времени.
蜃気楼のままで未来描けたら
Если
я
смогу
нарисовать
будущее,
как
мираж.
どれだけ楽に過去を消せるだろう
Как
легко
было
бы
стереть
прошлое.
此処に在るのなら
Если
ты
здесь
...
ためらいは捨て
Никаких
сомнений.
言い切るよ
Вот
что
я
тебе
скажу.
僕らにはいつまでも
Мы
всегда
будем
вместе.
青いメロディーが
鳴っているの、いるの
Звучит
Синяя
мелодия.
Just
let
it
go
out
tonight
Просто
отпусти
это
сегодня
ночью.
大人には
いつまでも
Для
взрослых,
навсегда.
なりたくないと思っていたけど
Я
думала,
что
не
хочу
быть
такой.
Well
maybe
it's
not
so
bad
Что
ж,
может,
все
не
так
плохо.
心が巣立っていく
Мое
сердце
разрывается.
The
meaning
of
our
lives
Смысл
наших
жизней.
The
reason
why
we're
here
Причина,
по
которой
мы
здесь.
I
guess
I
don't
even
care
at
all
Думаю,
мне
на
все
наплевать.
It's
just
the
way
it
is
Все
так,
как
есть.
But
I
don't
mind
at
all
Но
я
совсем
не
против.
As
long
as
I'm
here
Пока
я
здесь.
僕らには
いつまでも
Мы
всегда
будем
вместе.
光と闇が待っているの、いるの
Свет
и
тьма
ждут
тебя.
Well
I
guess
it's
not
so
bad
Что
ж,
думаю,
все
не
так
уж
и
плохо.
今をただ生きていく
Я
просто
хочу
жить
сейчас.
僕らには
いつまでも
Мы
всегда
будем
вместе.
青いメロディーが鳴っているの、いるの
Звучит
Синяя
мелодия.
Just
let
it
go
out
tonight
Просто
отпусти
это
сегодня
ночью.
心で歌っていく
Я
буду
петь
от
всего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 川上 洋平
Attention! Feel free to leave feedback.