Lyrics and translation [ALEXANDROS] feat. Tahi Saihate - ハナウタ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜空を引き裂いた春も
Весна,
что
разорвала
ночное
небо.
ぼくには触れてはこなくて
Он
не
прикасался
ко
мне.
まぼろしのように咲いたバラ
Роза,
которая
расцвела,
как
Муш.
痛みだけが指にふれる
Только
боль
касается
твоего
пальца.
愛おしさばかり打ち寄せ
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь
だれにも触れたくないのに
Я
не
хочу
никого
трогать.
ひとりきり生きる瞳に
Для
ученика,
который
живет
один.
光の中に恋をしてる
Я
влюблен
в
свет.
孤独はきっと
そういうもの
Одиночество
определенно
что-то
вроде
этого.
緑
破れた日影に滲む
夜の焼け跡
Зеленые,
разбитые
тени,
горящие
следы
ночи.
走るメトロの振動で
ぼくの輪郭ぼやけて
Вибрация
метро
заставляет
мои
очертания
стать
размытыми.
愛が溶けだすように揺れる
ぼくだけの朝
Утро,
когда
любовь
начинает
таять.
さみしさとともに訪れる
Приходи
с
одиночеством.
やさしさがぼくに染みつく
Это
так
нежно
со
мной.
いつかは全てが消えると
Однажды
все
исчезнет.
ぼくのために繰り返す
Я
повторяю
за
собой.
光の中に恋をしてる
Я
влюблен
в
свет.
孤独はきっと
そういうもの
Одиночество
определенно
что-то
вроде
этого.
緑
静まる浅瀬の海に
足を浸して
Замочи
ноги
на
отмелях
зеленого
моря.
走るメトロの振動で
愛の輪郭ぼやけて
Очертания
любви
размыты
вибрацией
Бегущего
метро.
街へ
ながれるように揺れる
ぼくだけの春
Весна
только
для
меня,
которая
трясется,
когда
я
еду
в
город.
影
桃色の空と
Тень
с
персиковым
небом.
朝焼けの海
波
まばたき
Море
восходящей
волны
ослепляет.
灯りつづける
生まれた日の朝日
Рассвет
того
дня,
что
родился.
息をするたび
ふかく染まって
Каждый
вдох,
который
я
вдыхал.
きみに触れるたび
染みるさみしさは
Каждый
раз,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
я
чувствую
грусть.
ぼくのやさしさも
連れて消えてゆく
Моя
доброта
угасает.
いつか
孤独のまま愛を許すこと
Однажды
мне
будет
одиноко,
и
я
смогу
простить
свою
любовь.
こんなぼくらにも
できるのだろうか
Интересно,
сможем
ли
мы
сделать
это
тоже?
沖へと流れる静寂
Тишина,
что
течет
в
море.
誰ひとりいない砂浜
На
пляже
никого
нет.
呼ばれることなどない名前
Имя,
которое
никогда
не
называется.
ひかりのなかに恋をしてる
Я
влюблен
в
Хикари.
孤独はきっと
そういうもの
Одиночество
определенно
что-то
вроде
этого.
緑
ふちどる夜明けの風に
すべてを預けて
Ветер
дня,
ветер
дня,
ветер
дня,
ветер
дня,
ветер
дня,
ветер
дня,
ветер
дня,
ветер
дня.
走るメトロの振動で
ぼくの孤独がぼやけて
Вибрации
метро
проносятся
сквозь
мое
одиночество.
空へ
重なるように響く
ぼくだけの街
Город,
который
резонирует,
словно
перекрывается
с
небом.
きみに触れるたび
満ちたむなしさは
Каждый
раз,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе.
愛に変わらずに
溶けて消えてゆく
Она
тает
и
исчезает,
не
превращаясь
в
любовь.
いつか
孤独のまま愛を許すこと
Однажды
мне
будет
одиноко,
и
я
смогу
простить
свою
любовь.
きみのさみしさを
ぼくは愛せるか
Могу
ли
я
любить
тебя?
ひかりのなかに恋をしてる
Я
влюблен
в
Хикари.
孤独はきっと
そういうもの
Одиночество
определенно
что-то
вроде
этого.
愛が
とけだすように揺れる
ぼくだけの朝
Утро,
когда
я
дрожу,
как
любовь,
начинает
подниматься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 最果 タヒ, 川上 洋平, 最果 タヒ, 川上 洋平
Album
KABUTO
date of release
23-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.