Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
come
and
pick
me
up,
no
headlights
Du
holst
mich
ab,
ohne
Scheinwerfer
Could
end
in
burning
flames
or
paradise
Könnte
in
brennenden
Flammen
oder
im
Paradies
enden
Fade
into
view,
oh,
it's
been
a
while
since
I
have
even
heard
from
you
(heard
from
you)
Verblasse
in
der
Ansicht,
oh,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
überhaupt
von
dir
gehört
habe
(von
dir
gehört
habe)
I
should
just
tell
you
to
leave
'cause
I
Ich
sollte
dir
einfach
sagen,
dass
du
gehen
sollst,
denn
ich
Know
exactly
where
it
leads
but
I
Weiß
genau,
wohin
es
führt,
aber
ich
Watch
us
go
'round
and
'round
each
time
Sehe
uns
jedes
Mal
im
Kreis
drehen
You
got
that
James
Dean
daydream
look
in
your
eye
Du
hast
diesen
James
Dean
Tagtraum-Blick
in
deinen
Augen
And
I
got
that
red
lip
classic
thing
that
you
like
Und
ich
habe
diese
klassische
Sache
mit
roten
Lippen,
die
du
magst
And
when
we
go
crashing
down,
we
come
back
every
time
Und
wenn
wir
zusammenbrechen,
kommen
wir
jedes
Mal
zurück
'Cause
we
never
go
out
of
style
Denn
wir
kommen
nie
aus
der
Mode
We
never
go
out
of
style
Wir
kommen
nie
aus
der
Mode
You
got
that
long
hair,
slicked
back,
white
t-shirt
Du
hast
dieses
lange
Haar,
zurückgekämmt,
weißes
T-Shirt
And
I
got
that
good
girl
faith
and
a
tight
little
skirt
Und
ich
habe
diesen
Glauben
eines
braven
Mädchens
und
einen
engen
kleinen
Rock
And
when
we
go
crashing
down,
we
come
back
every
time
Und
wenn
wir
zusammenbrechen,
kommen
wir
jedes
Mal
zurück
'Cause
we
never
go
out
of
style
Denn
wir
kommen
nie
aus
der
Mode
We
never
go
out
of
style.
Wir
kommen
nie
aus
der
Mode.
He
can't
keep
his
wild
eyes
on
the
road
Er
kann
seine
wilden
Augen
nicht
auf
der
Straße
halten
Takes
me
home
Bringt
mich
nach
Hause
Lights
are
off,
he's
taking
off
his
coat
Die
Lichter
sind
aus,
er
zieht
seinen
Mantel
aus
I
say,
"I
heard,
oh,
that
you've
been
out
and
about
with
some
other
girl,
some
other
girl."
Ich
sage:
"Ich
habe
gehört,
oh,
dass
du
mit
einem
anderen
Mädchen
unterwegs
warst,
mit
einem
anderen
Mädchen."
He
says,
"What
you've
heard
is
true
but
I
Er
sagt:
"Was
du
gehört
hast,
ist
wahr,
aber
ich
Can't
stop
thinking
about
you,"
and
I...
Kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken",
und
ich...
I
said,
"I've
been
there
too
a
few
times."
Ich
sagte:
"Ich
war
auch
schon
ein
paar
Mal
dort."
'Cause
you
got
that
James
Dean
daydream
look
in
your
eye
Denn
du
hast
diesen
James
Dean
Tagtraum-Blick
in
deinen
Augen
And
I
got
that
red
lip
classic
thing
that
you
like
Und
ich
habe
diese
klassische
Sache
mit
roten
Lippen,
die
du
magst
And
when
we
go
crashing
down,
we
come
back
every
time
Und
wenn
wir
zusammenbrechen,
kommen
wir
jedes
Mal
zurück
'Cause
we
never
go
out
of
style
Denn
wir
kommen
nie
aus
der
Mode
We
never
go
out
of
style
Wir
kommen
nie
aus
der
Mode
You
got
that
long
hair,
slicked
back,
white
t-shirt
Du
hast
dieses
lange
Haar,
zurückgekämmt,
weißes
T-Shirt
And
I
got
that
good
girl
faith
and
a
tight
little
skirt
Und
ich
habe
diesen
Glauben
eines
braven
Mädchens
und
einen
engen
kleinen
Rock
And
when
we
go
crashing
down,
we
come
back
every
time
Und
wenn
wir
zusammenbrechen,
kommen
wir
jedes
Mal
zurück
'Cause
we
never
go
out
of
style
Denn
wir
kommen
nie
aus
der
Mode
We
never
go
out
of
style
Wir
kommen
nie
aus
der
Mode
Take
me
home
Bring
mich
nach
Hause
Just
take
me
home,
yeah.
Bring
mich
einfach
nach
Hause,
ja.
Just
take
me
home
Bring
mich
einfach
nach
Hause
(Out
of
style)
(Aus
der
Mode)
You
got
that
James
Dean
daydream
look
in
your
eye
Du
hast
diesen
James
Dean
Tagtraum-Blick
in
deinen
Augen
And
I
got
that
red
lip
classic
thing
that
you
like
Und
ich
habe
diese
klassische
Sache
mit
roten
Lippen,
die
du
magst
And
when
we
go
crashing
down,
we
come
back
every
time
Und
wenn
wir
zusammenbrechen,
kommen
wir
jedes
Mal
zurück
'Cause
we
never
go
out
of
style
Denn
wir
kommen
nie
aus
der
Mode
We
never
go
out
of
style
Wir
kommen
nie
aus
der
Mode
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Martin, Johan Shellback, Ali Payami, Taylor Swift
Attention! Feel free to leave feedback.