Lyrics and translation Alexia Bosch - Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeling
weightless
again,
and
your
arms
start
to
drift
Снова
чувство
невесомости,
и
твои
руки
начинают
отдаляться
So
safe
in
the
shallows
Так
безопасно
на
мелководье
Now
the
water
is
deep,
put
me
back
with
all
I
miss
Теперь
вода
глубока,
верни
меня
ко
всему,
по
чему
я
скучаю
So
hard
to
let
go
Так
трудно
отпустить
I
can
see
it
now,
I
was
blinded
by
the
light
Теперь
я
вижу
ясно,
я
была
ослеплена
светом
I
was
blinded
by
your
eyes,
how
could
I
break
away,
break
away?
Я
была
ослеплена
твоими
глазами,
как
я
могла
вырваться,
вырваться?
Who
will
save
me
now
from
the
beauty
in
your
lies?
Кто
теперь
спасет
меня
от
красоты
твоей
лжи?
Tryna
run,
but
I
can't
hide,
wish
you
would
break
away,
break
away,
over
me
Пытаюсь
бежать,
но
не
могу
скрыться,
как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
вырвался,
вырвался,
оставив
меня
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о-о
Break
away,
break
away,
over
me
Вырвись,
вырвись,
оставив
меня
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о-о
Break
away,
break
away,
yeah
Вырвись,
вырвись,
да
The
tides
will
turn
tomorrow,
over
yesterday
Завтра
придут
новые
времена,
сменят
вчерашние
And
watch
out
for
the
sorrow
И
берегись
печали
And
you'll
be
gone,
you'll
be
gone,
yeah
И
ты
уйдешь,
ты
уйдешь,
да
The
tides
will
turn
tomorrow,
over
yesterday
Завтра
придут
новые
времена,
сменят
вчерашние
And
watch
out
for
the
sorrow
И
берегись
печали
And
you'll
be
gone,
you'll
be
gone
like
the
waves
И
ты
уйдешь,
ты
уйдешь,
как
волны
I
felt
I
moved
on,
just
when
I
think
you're
gone
Я
чувствовала,
что
двигаюсь
дальше,
но
как
только
я
думаю,
что
ты
ушел
You
come
back
to
haunt
me
Ты
возвращаешься,
чтобы
преследовать
меня
I
can
see
it
now,
I
was
blinded
by
the
light
Теперь
я
вижу
ясно,
я
была
ослеплена
светом
I
was
blinded
by
your
eyes,
how
could
I
break
away,
break
away?
Я
была
ослеплена
твоими
глазами,
как
я
могла
вырваться,
вырваться?
Who
will
save
me
now
from
the
beauty
in
your
lies?
Кто
теперь
спасет
меня
от
красоты
твоей
лжи?
Tryna
run,
but
I
can't
hide,
wish
you
would
break
away,
break
away,
over
me
Пытаюсь
бежать,
но
не
могу
скрыться,
как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
вырвался,
вырвался,
оставив
меня
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о-о
Break
away,
break
away,
over
me
Вырвись,
вырвись,
оставив
меня
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о-о
Break
away,
break
away,
yeah
Вырвись,
вырвись,
да
The
tides
will
turn
tomorrow,
over
yesterday
Завтра
придут
новые
времена,
сменят
вчерашние
And
watch
out
for
the
sorrow
И
берегись
печали
And
you'll
be
gone,
you'll
be
gone,
yeah
И
ты
уйдешь,
ты
уйдешь,
да
The
tides
will
turn
tomorrow,
over
yesterday
Завтра
придут
новые
времена,
сменят
вчерашние
And
watch
out
for
the
sorrow
И
берегись
печали
And
you'll
be
gone,
you'll
be
gone
И
ты
уйдешь,
ты
уйдешь
I
can
see
it
now,
I
was
blinded
by
the
light
Теперь
я
вижу
ясно,
я
была
ослеплена
светом
I
was
blinded
by
your
eyes,
how
could
I
break
away,
break
away?
Я
была
ослеплена
твоими
глазами,
как
я
могла
вырваться,
вырваться?
Who
will
save
me
now
from
the
beauty
in
your
lies?
Кто
теперь
спасет
меня
от
красоты
твоей
лжи?
Tryna
run,
but
I
can't
hide,
wish
you
would
break
away,
break
away,
over
me
Пытаюсь
бежать,
но
не
могу
скрыться,
как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
вырвался,
вырвался,
оставив
меня
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о-о
Break
away,
break
away,
over
me
Вырвись,
вырвись,
оставив
меня
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о-о
Break
away,
break
away,
yeah
Вырвись,
вырвись,
да
The
tides
will
turn
tomorrow
(the
tides
will
turn
tomorrow),
over
yesterday
(over
yesterday)
Завтра
придут
новые
времена
(завтра
придут
новые
времена),
сменят
вчерашние
(сменят
вчерашние)
And
watch
out
for
the
sorrow
(and
watch
out
for
the
sorrow)
И
берегись
печали
(и
берегись
печали)
And
you'll
be
gone,
you'll
be
gone,
yeah
И
ты
уйдешь,
ты
уйдешь,
да
The
tides
will
turn
tomorrow
(the
tides
will
turn
tomorrow),
over
yesterday
(over
yesterday)
Завтра
придут
новые
времена
(завтра
придут
новые
времена),
сменят
вчерашние
(сменят
вчерашние)
And
watch
out
for
the
sorrow
(and
watch
out
for
the
sorrow)
И
берегись
печали
(и
берегись
печали)
And
you'll
be
gone,
you'll
be
gone
like
the
waves
И
ты
уйдешь,
ты
уйдешь,
как
волны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garen Gueyikian, Candice Kelly, Alexia Bedoya, Barrett Noubar Yeretsian
Album
Waves
date of release
04-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.