Alexia - C'Est La Vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexia - C'Est La Vie




C'Est La Vie
Вот такая жизнь
Siccome quella notte non ricordo bene
Я плохо помню ту ночь
Avevo come quella voglia di morire
Меня охватило желание умереть
Pensavo alla mia vita ed alle mio paure
Я думал о своей жизни и о своих страхах
A volte mi sembrava come di cadere.
Иногда мне кажется, что я падаю.
Ma forse avevo solo voglia di parlare
Но, может быть, я просто хотел поговорить
Ed è una gran fortuna se dio sta a sentire
И мне повезло, что Бог услышал меня
Dividere il dolore salva dal dolore
Поделившись болью, я избавился от боли
Io voglio amar la vita è presto per partire...
Я хочу любить жизнь, и мне еще рано уходить...
C'est la vie baby c'est la vie
Такова жизнь, детка, такова жизнь
I don't wanna die devil set me free
Я не хочу умирать, дьявол, отпусти меня
C'est la vie baby c'est la vie
Такова жизнь, детка, такова жизнь
Scusa ma non posso io resto qui
Извини, но я не могу, я остаюсь
Sai che in fondo non pensarci su
Знаешь, в глубине души не думай об этом,
Come se quella notte non tornasse maì più
Как будто той ночи больше никогда не будет
Mi confonde un po' anche se devrò
Мне немного не по себе, хотя придется
Dirti prima o poi che non sto bene
Когда-нибудь сказать тебе, что со мной не все в порядке
Non cercami più non tentarmi più
Больше не ищи меня, не искушай меня
Non mi sento in pace mi tormenti tu
Я не чувствую покоя, меня мучаешь ты
Sono salva in tempo ma stavolta no
Я спаслась вовремя, но не в этот раз
Non hai campo libero...
У тебя нет карт-бланша...
Ho tolto tutta la polvere
Я стерла всю пыль
Adesso tutto può splendere
Теперь все может сиять
Non ho più voglia di piangere
Больше не хочу плакать
Ora che tu non ci sei.
Теперь, когда тебя нет рядом.
Mi è sembrato di vederti qui e
Мне показалось, что я вижу тебя здесь,
Di senterti gridare come un pazzo così
Что ты кричишь, как сумасшедший
Ma stavolta no tu non centri più
Но не в этот раз, ты больше не вмешиваешься
Sai la notte qui è sempre nera...
Знаешь, здесь ночью всегда темно...
Quanta gente c'è tutta intorno a me
Сколько людей вокруг
Che m'ha raccontato cose su di te
Которые мне кое-что рассказали о тебе
Provo a camminare e a non pensarci più
Я пытаюсь идти и не думать об этом
Ora che non posso più dormire.
Теперь, когда не могу заснуть.
Ma questa notte è da vivere
Но эту ночь нужно прожить
Non ho più voglia di andarmene
Я больше не хочу уходить
E tutto il resto può attendere
И все остальное может подождать
Ora che tu non ci sei
Теперь, когда тебя нет рядом
Finché ci sarà giorno con un altro sole
Пока будет восходить солнце
Finché ci sarà ancora voce per cantare
Пока есть голос, чтобы петь
Finché ci sarà musica da ricordare
Пока есть музыка, которую можно вспомнить
Io voglio stare viva il resto non conviende.
Я хочу жить, а остальное ни к чему.
Finché ci sarà un giorno con un altro sole
Пока будет восходить солнце
Finché c'è chi si prende cura del mio cuore
Пока есть тот, кто заботится о моем сердце
Finché c'è qualcheduno che mi chiama amore
Пока есть кто-то, кто называет меня своей любовью
Io voglio stare viva il resto può aspettare
Я хочу жить, а остальное может подождать





Writer(s): Alessia Aquilani


Attention! Feel free to leave feedback.