Alexis - El Color de Tus Ojos (En Vivo) - translation of the lyrics into German

El Color de Tus Ojos (En Vivo) - Alexistranslation in German




El Color de Tus Ojos (En Vivo)
Die Farbe deiner Augen (Live)
El color de tus ojos,
Die Farbe deiner Augen,
Despertó mi interés y solo tengo ganas de verte otra vez dime que no
hat mein Interesse geweckt, und ich will dich einfach nur wiedersehen. Sag mir nicht nein,
Está prohibido, quizá me animo y te pido verte el sábado a las diez.
es ist verboten? Vielleicht fasse ich Mut und frage dich, ob wir uns am Samstag um zehn treffen.
El color de tus ojos,
Die Farbe deiner Augen,
Se robó mi atención, te vas metiendo dentro de mi corazón.
hat meine Aufmerksamkeit gestohlen, du schleichst dich in mein Herz hinein.
Perfecta en cualquier sentido con
Perfekt in jeder Hinsicht, ob mit
Pantalón o vestido, robas mi respiración.
Hose oder Kleid, du raubst mir den Atem.
Qué más quisiera que fueras el sueño que se vuelve realidad, me
Wie sehr wünschte ich, du wärst der Traum, der wahr wird. Du
Gustas tanto y esa es toda la verdad, me siento emocionado,
gefällst mir so sehr, das ist die reine Wahrheit. Ich bin ganz aufgeregt,
No si te ha pasado que si pudiera te viera de lunes a domingo sin
ich weiß nicht, ob es dir auch so geht, aber wenn ich könnte, würde ich dich von Montag bis Sonntag sehen, ohne
Parar y esto que siento no se puede comparar y si ves que me
Pause. Und dieses Gefühl ist unvergleichlich. Und wenn du siehst, dass ich
Sonrojo, si te burlas no me enojo que solo que de ti me enamoré.
erröte, und du dich lustig machst, werde ich nicht böse, ich weiß nur, dass ich mich in dich verliebt habe.
Y si tan solo supieras cómo mis ojos te miran, todo sería diferente.
Und wenn du nur wüsstest, wie meine Augen dich ansehen, wäre alles anders.
Qué más quisiera que fueras el sueño que se vuelve realidad, me
Wie sehr wünschte ich, du wärst der Traum, der wahr wird. Du
Gustas tanto y esa es toda la verdad, me siento emocionado,
gefällst mir so sehr, das ist die reine Wahrheit. Ich bin ganz aufgeregt,
No si te ha pasado que si pudiera te viera de lunes a domingo sin
ich weiß nicht, ob es dir auch so geht, aber wenn ich könnte, würde ich dich von Montag bis Sonntag sehen, ohne
Parar, esto que siento no se puede comparar y si ves que me
Pause. Dieses Gefühl ist unvergleichlich. Und wenn du siehst, dass ich
Sonrojo, si te burlas no me enojo, yo solo que de ti me enamoré.
erröte, und du dich lustig machst, werde ich nicht böse, ich weiß nur, dass ich mich in dich verliebt habe.





Writer(s): Angulo Robles


Attention! Feel free to leave feedback.