Lyrics and translation Alexis - Todo a Pulmóm (En Vivo)
Todo a Pulmóm (En Vivo)
Всё на одном дыхании (Вживую)
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
сложно
мне,
Mantenerme
en
este
viaje
Продолжать
этот
путь,
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad.
Не
зная,
куда
я
иду
на
самом
деле.
Si
es
de
ida
o
de
vuelta,
Туда
или
обратно,
Si
el
furgón
es
la
primera,
Если
фургон
— это
начало,
Si
volver
es
una
forma
de
llegar.
Если
возвращение
— это
способ
прибытия.
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
сложно
мне,
Cargar
todo
este
equipaje,
Нести
весь
этот
багаж,
Se
hace
dura
una
subida
al
caminar.
Подъем
становится
тяжким
при
ходьбе.
Esta
realidad
tirana
Эта
тираническая
реальность,
Que
se
ríe
a
carcajadas,
Которая
смеется
во
весь
голос,
Porque
espera
que
me
canse
Потому
что
ждет,
когда
я
устану
Cada
gota,
cada
idea,
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción.
И
куплет
моей
последней
песни.
Cada
fecha
postergada,
Каждая
перенесенная
дата,
La
salida
y
la
llegada,
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración,
И
кислород
моего
дыхания,
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón.
И
всё
на
одном
дыхании,
всё
на
одном
дыхании.
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
сложно
мне,
Mantenerme
con
coraje,
Сохранять
мужество,
Lejos
de
la
tranza
Вдали
от
мошенничества
Y
la
prostitución.
И
проституции.
Defender
mi
ideología
Защищать
свою
идеологию,
Buena
o
mala,
pero
mía,
Хорошую
или
плохую,
но
мою,
Tan
humana
como
la
Настолько
человечную,
насколько
Contradicción.
Противоречивую.
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
сложно
мне,
Seguir
pagando
el
peaje
Продолжать
платить
дань
De
esta
ruta
de
locura
На
этом
пути
безумия
Un
amigo
en
la
carrera,
Друг
на
пути,
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница,
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
И
сила
делать
всё
A
pulmón.
На
одном
дыхании.
Cada
gota,
cada
idea,
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни.
Cada
fecha
postergada
Каждая
перенесенная
дата,
La
salida
y
la
llegada
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания,
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
И
всё
на
одном
дыхании,
всё
на
одном
дыхании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Federico Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.