Lyrics and translation Alexis Chaires feat. Daniela Calvario - Insomnio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
que
te
amé,
pero
no
te
amaría
de
nuevo,
Я
так
сильно
тебя
любил,
но
больше
не
полюблю,
Los
buenos
recuerdos
me
los
llevo,
Хорошие
воспоминания
я
с
собой
заберу.
Fue
tanto
lo
que
amé
que
con
esta
canción
te
lo
compruebo,
escucha.
Я
так
сильно
любил,
что
этой
песней
тебе
это
докажу,
слушай.
Ya
no
quiero
más
insomnio
no,
nuestro
amor
es
un
velorio,
Я
больше
не
хочу
бессонницы,
нет,
наша
любовь
— это
похороны,
No
quiero
pero
me
tengo
que
ir,
Я
не
хочу,
но
мне
нужно
уйти,
Quien
va
permitir
que
lo
traten
como
un
rehen.
Кто
позволит
обращаться
с
собой,
как
с
заложником?
Ya
no
quiero
más
insomnio
no,
nuestro
amor
es
un
velorio,
Я
больше
не
хочу
бессонницы,
нет,
наша
любовь
— это
похороны,
No
quiero
pero
me
tengo
que
ir,
Я
не
хочу,
но
мне
нужно
уйти,
Quien
va
permitir
que
lo
traten
como
un
rehen.
Кто
позволит
обращаться
с
собой,
как
с
заложником?
Te
amé
tanto
como
inutil
que
te
perdone
todo,
Я
любил
тебя
так
сильно,
так
бесполезно,
что
прощал
тебе
всё,
Las
faltas
de
respeto
que
al
pensarlas
me
incomodo,
Неуважение,
о
котором
даже
думать
неприятно,
Las
amistades
las
perdí
por
tenerme
en
tu
carcel,
Я
потерял
друзей,
потому
что
был
в
твоей
тюрьме,
Perdí
todo
por
ti,
por
que
por
ti
yo
lo
dí
todo.
Я
потерял
всё
ради
тебя,
потому
что
тебе
я
отдал
всё.
Pero
de
nada
me
arrepiento,
Но
я
ни
о
чём
не
жалею,
Yo
te
perdono
por
que
no
cargo
ningún
remordimiento,
Я
тебя
прощаю,
потому
что
не
испытываю
никаких
угрызений
совести,
Al
menos
vivimos
buenos
momentos
y
te
agradezco,
По
крайней
мере,
у
нас
были
хорошие
моменты,
и
я
тебе
благодарен,
Que
por
ti
entendi
que
valgo
más
de
lo
que
pienso,
Что
благодаря
тебе
я
понял,
что
стою
больше,
чем
думаю.
A
veces
pienso
que
te
extraño,
Иногда
я
думаю,
что
скучаю
по
тебе,
Pero
yo
extraño
a
la
persona
que
erás
antes,
Но
я
скучаю
по
тому
человеку,
которым
ты
был
раньше.
Te
acostumbraste
a
que
te
busque
cada
que
causabas
daños,
Ты
привыкла,
что
я
искал
тебя
каждый
раз,
когда
ты
причиняла
боль,
Por
que
buscarme
ahora
si
ya
es
demasiado
tarde,
Зачем
искать
меня
сейчас,
если
уже
слишком
поздно?
Cuando
te
fuiste
se
fue
gran
parte
de
mi,
las
tardes
que
nos
dabamos,
Когда
ты
ушла,
ушла
большая
часть
меня,
наши
совместные
вечера,
Todo
era
muy
feliz,
Всё
было
так
счастливо,
Las
peleas
y
gritos
fuertes
en
el
estacionamiento,
Ссоры
и
громкие
крики
на
парковке,
Todo
eso
hecho
de
menos
pero
se
acabo
tu
tiempo.
По
всему
этому
я
скучаю,
но
твоё
время
истекло.
Ya
no
quiero
más
insomnio
no,
nuestro
amor
es
un
velorio,
Я
больше
не
хочу
бессонницы,
нет,
наша
любовь
— это
похороны,
No
quiero
pero
me
tengo
que
ir,
Я
не
хочу,
но
мне
нужно
уйти,
Quien
va
permitir
que
lo
traten
como
un
rehen.
Кто
позволит
обращаться
с
собой,
как
с
заложником?
Ya
no
quiero
más
insomnio
no,
nuestro
amor
es
un
velorio,
Я
больше
не
хочу
бессонницы,
нет,
наша
любовь
— это
похороны,
No
quiero
pero
me
tengo
que
ir,
Я
не
хочу,
но
мне
нужно
уйти,
Quien
va
permitir
que
lo
traten
como
un
rehen.
Кто
позволит
обращаться
с
собой,
как
с
заложником?
Ya
no
busco
mas
desvelos,
desde
hoy
me
despido,
perderte
duele
mucho,
Я
больше
не
ищу
бессонных
ночей,
с
сегодняшнего
дня
я
прощаюсь,
терять
тебя
очень
больно,
Pero
más
estar
contigo,
por
eso
es
que
me
alejo,
Но
ещё
больнее
быть
с
тобой,
поэтому
я
ухожу.
La
culpa
se
la
dejo
a
los
celos,
las
mentiras,
al
estupido
descuido,
Вину
я
оставляю
ревности,
лжи,
глупой
невнимательности,
A
la
manera
tan
absurda
de
querernos,
Абсурдному
способу
любить
друг
друга,
Las
condiciones
que
pusimos
por
tenernos,
Условиям,
которые
мы
поставили,
чтобы
быть
вместе,
A
cada
reja
impuesta
en
nuestro
corazón,
Каждой
решётке,
установленной
в
нашем
сердце,
De
rehen
estoy
aqui
de
nuestra
propia
relación,
Я
здесь
заложник
наших
собственных
отношений.
Los
dos
somos
culpables,
Мы
оба
виноваты,
No
voy
a
dar
detalles
de
lo
que
tú
y
yo
ya
sabemos
muy
bien,
Я
не
буду
вдаваться
в
подробности
того,
что
мы
оба
и
так
хорошо
знаем,
Un
rehen
que
no
se
quiere
sentir
Заложник,
который
не
хочет
чувствовать
себя
Así,
por
ti
por
mí,
ni
por
nadie
más.
Так,
ни
ради
тебя,
ни
ради
себя,
ни
ради
кого-либо
ещё.
Ya
no
quiero
más
insomnio
no,
nuestro
amor
es
un
velorio,
Я
больше
не
хочу
бессонницы,
нет,
наша
любовь
— это
похороны,
No
quiero
pero
me
tengo
que
ir,
Я
не
хочу,
но
мне
нужно
уйти,
Quien
va
permitir
que
lo
traten
como
un
rehen.
Кто
позволит
обращаться
с
собой,
как
с
заложником?
Ya
no
quiero
más
insomnio
no,
Я
больше
не
хочу
бессонницы,
нет,
Nuestro
amor
es
un
velorio,
no
quiero
pero
me
tengo
que
ir
(
Наша
любовь
— это
похороны,
я
не
хочу,
но
мне
нужно
уйти
(
Ya
no
quiero
más
insomnio
no,
nuestro
amor
es
un
velorio,
Я
больше
не
хочу
бессонницы,
нет,
наша
любовь
— это
похороны,
No
quiero
pero
me
tengo
que
ir
no
puedo
seguir
como
un
rehen)
Я
не
хочу,
но
мне
нужно
уйти,
я
не
могу
больше
быть
заложником)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Chaires, Daniela Calvario
Album
Insomnio
date of release
21-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.