Ay tú tan bella, tan solita a falta de amor este loco se lo quita
Ах ты, такая красивая, такая одинокая, этот безумец заберет твою нехватку любви,
no quiero que se derrita esto una cita amerita espero ser de su agrado o la sonrisa se me quita.
не хочу, чтобы это растаяло, свидание необходимо, надеюсь, придусь тебе по вкусу, иначе моя улыбка исчезнет.
Hay barbaridad de cosas que daría por usted querida, con todo la complacería
Есть уйма вещей, которые я отдал бы за тебя, дорогая, во всем бы тебя удовлетворил,
un ejemplo comencemos con una cena el final solo serán besos y caricias eternas
например, начнем с ужина, а концом будут лишь вечные поцелуи и ласки.
cruzaría un laberinto, de vestir usaría cinto, te robaría besitos con sabor a Carlos V, te bañaría en vino tinto, te grabaría mil ringtones
Прошел бы лабиринт, из одежды носил бы только ремень, украл бы поцелуи со вкусом Carlos V, искупал бы тебя в красном вине, записал бы тебе тысячу рингтонов.
eres bella sin maquillaje si te pintas te despinto, en la lluvia daría mi abrigo, confiaría en tus amigos, estaría más a gusto en la almohada de tu ombligo
Ты прекрасна без макияжа, если накрасишься, я его смою, под дождем отдал бы свою куртку, доверился бы твоим друзьям, чувствовал бы себя уютнее на подушке твоего пупка.
no seria tan fastidioso, preocupación de amoroso, haría el oso en publico si me pongo celoso
Не был бы таким надоедливым, ревниво-влюбленным, свалял бы дурака на публике, если вдруг приревную.
en primer lugar pondría lo que guíen mis sentimientos respeto ante tus decisiones saber que todo a su tiempo
На первое место поставил бы то, что ведут мои чувства, уважение к твоим решениям, зная, что всему свое время.
lo poco que este contigo estaría contento, si te da algo de hambre te comparto de mi aliento
Даже то немногое время, что буду с тобой, буду счастлив, если проголодаешься, поделюсь своим дыханием.
iría con tus padres a pedirles de tu mano, demostrar que no hay vicios ni fiestas soy chico sano
Пошел бы к твоим родителям просить твоей руки, доказать, что нет вредных привычек и гулянок, я
— хороший парень,
que tengo muy buen ejemplo y lo que quiero me lo gano ahorita te quiero a ti lucharé y no sera en vano.
что у меня хороший пример для подражания и то, чего хочу, я добиваюсь. Сейчас хочу тебя, буду бороться, и это не будет напрасно.
Brindaría besitos en tu pancita, en tus días te llamaría mi princesita
Осыпал бы поцелуями твой животик, в эти дни называл бы тебя моей принцессой,
te compraría tu comida favorita y si se puede te daría todo hasta en la boquita
купил бы твою любимую еду, и если получится, дал бы тебе все, даже в ротик.
para fuera mis amigas y lo que no te parezca, quisiera ser tu consentido y darte lo que merezcas
Прочь моих подруг и все, что тебе не нравится, хотел бы быть твоим любимчиком и дать тебе то, что ты заслуживаешь,
tratarte con berrinches cuando te me pongas terca que te conozca mi familia y digan: ay que linda güerca
терпеть твои капризы, когда ты упрямишься, чтобы моя семья познакомилась с тобой и сказала: "Ой, какая красивая девушка".
que no daría por un futuro prometo no ser duro solo daría amor bonito y puro todos los días te firmaría el muro
Что я не отдал бы за будущее, обещаю не быть суровым, дарил бы только красивую и чистую любовь, каждый день расписывался бы на стене,
de que te voy a querer mucho es de lo que estoy seguro si te tuviera perderte es lo único que me asusta
что буду любить тебя сильно, в этом я уверен. Если бы ты была моей, потерять тебя
— единственное, чего я боюсь.
estoy dando todo de mi piensa y no seas injusta si me vas a ignorar solo dilo porque me frustra
Я отдаю всего себя, подумай и не будь несправедливой, если собираешься игнорировать меня, просто скажи, потому что это меня расстраивает.
yo no podre negar que desde que te vi me gustas
Я не могу отрицать, что с тех пор, как увидел тебя, ты мне нравишься.
te quiero toda te veo y me dan ganas de una boda no soy guapo pero por ti me visto siempre a la moda
Хочу тебя всю, вижу тебя, и мне хочется свадьбы. Я не красавец, но ради тебя всегда одеваюсь модно.
tal vez seamos diferentes pero eso se acomoda en las fiestas con mis compas tomaría pura soda
Может быть, мы разные, но это можно уладить, на вечеринках с друзьями пил бы только газировку.
impresionante como el corazón late en un segundo fachoso y bien vestido parezco un vagabundo
Поразительно, как сердце бьется за секунду. Неуклюжий и хорошо одетый, я выгляжу как бродяга.
cualquier hombre ponzoñoso lo aplasto y me lo hundo, si me niegas mujer seré el hombre más triste del mundo
Любого ядовитого мужчину я раздавлю и утоплю. Если ты откажешь мне, женщина, я буду самым печальным человеком в мире.
esto es lo que yo daría, por ti por nosotros
2 juntos
Это то, что я отдал бы за тебя, за нас двоих вместе.