Alexis Chaires - Madre Mía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexis Chaires - Madre Mía




Madre Mía
Мама моя
Madre
Мама моя,
Dime yo sin ti que haría
скажи, что бы я без тебя делал?
Y con mi atención que escribirte todos los días
Писать тебе каждый день моя главная забота,
mucho menos cantarte con pena y con amor
а петь тебе с печалью и любовью тем более,
pero que mejor que hacerlos de mi mas grande amor
но что может быть лучше, чем делать это для моей самой большой любви?
mi señora también me adora y dedica sus horas
Моя госпожа тоже меня обожает и посвящает свое время
a querer a este Huerco que hoy y siempre la valora
любви к этому Хуэрко, который ценит ее сегодня и всегда.
pa' que llora luchadora que me quiere
Зачем плачешь, моя боец, которая любит меня?
si te admiro y me sorprendes por tener súper poderes
Я восхищаюсь тобой и поражаюсь твоим суперспособностям.
me conoces de todo a todo desde pequeño asta hoy
Ты знаешь меня от и до, с самого детства и до сегодняшнего дня.
aveces soy muy malito y para a ti nunca lo soy
Иногда я бываю очень плохим, но для тебя я никогда таким не являюсь.
para a ti soy la ternura
Для тебя я сама нежность,
y esa bendición de dios que te mando para que te protega
и то благословение от Бога, которое он послал, чтобы защитить тебя
y que te brinde su calor
и дарить тебе свое тепло.
me enseñas a luchar
Ты учишь меня бороться
y dices que nunca me deje
и говоришь, чтобы я никогда не сдавался.
me enseñaste a valorar
Ты научила меня ценить
lo que tengo y no me queje
то, что у меня есть, и не жаловаться.
ojala conmigo muchos mas años te deje
Надеюсь, ты подаришь мне еще много лет своей жизни,
por que tu y tu oraciones son las que a mi
потому что ты и твои молитвы это то, что меня
me protegen
защищает.
no dejes de hacer esa dama que asta hoy asido
Не переставай быть той женщиной, которой ты была до сих пор.
contigo y con el cielo estoy muy agradecido
Я очень благодарен тебе и небесам.
tus brazos son mi escudo me ciento protegido
Твои объятия мой щит, я чувствую себя защищенным.
no te cambiaría por nadie yo no quiero otro apellido
Я бы ни на кого тебя не променял, мне не нужна другая фамилия.
tu todo te mereces pasa el tiempo y te envejeces
Ты заслуживаешь всего, время идет, и ты стареешь,
tus arrugas son corajes que te causa este nuese
твои морщины это следы переживаний, которые причиняет тебе этот негодник.
quiero ver como le haces para cuando algo desaparece
Хочу посмотреть, как ты умудряешься находить вещи, когда что-то пропадает.
tu lo encuentras fácilmente pareces un GPS
Ты находишь это так легко, будто у тебя есть GPS.
ocho meces son los s que diré en tu vientre
Девять месяцев я провел в твоем животе,
no te quejas te tu me amaste y me cuidaste siempre
ты не жаловалась, ты всегда любила и заботилась обо мне.
tu voz también la de papa discutiendo por el nombre
Твой голос и голос папы, спорящие об имени,
por el cual me hiban a brindar
которое мне хотели дать.
que recuerdos de dinero
Какие денежные воспоминания!
nada ponte a recordar si bien sabes que mi primer palabrita fue mama
Нет, давай вспомним, ведь ты знаешь, что мое первое слово было "мама".
como no amarte a ti la mujer mas hermosa
Как мне не любить тебя, самую красивую женщину?
me cuidate en tu panista en ves que hicieras tus cosas
Ты заботилась обо мне в своей панике, вместо того чтобы заниматься своими делами.
si no estas serca te lo juro que no duermo nada
Если тебя нет рядом, клянусь, я совсем не сплю.
(noo)
(нет)
yo aun te necesito eres mi mejor almohada
Ты мне все еще нужна, ты моя лучшая подушка.
(sii)
(да)
cada ves que tu lloras siento que me partió un rayo
Каждый раз, когда ты плачешь, я чувствую, как меня пронзает молния.
y te contento para eso siento que ya tengo cayo
И я утешаю тебя, для этого, чувствую, у меня уже есть талант.
para decirte cosas bonitas aun batallo
Мне все еще трудно говорить тебе красивые слова,
pero que mejor que hacerlo que no sea diez de mayo
но что может быть лучше, чем делать это не только 10 мая.
y lo sabes lo sabemos eres la mejor
И ты знаешь, мы знаем, ты лучшая.
por cierto lo que cocinas también es lo mejor
Кстати, то, что ты готовишь, тоже самое лучшее.
mami
Мамочка,
mi madre
мама моя,
yo sin ti que haría
что бы я без тебя делал?
por que en la mesa
Потому что на столе
nunca falta un plato de comida
всегда есть тарелка с едой.
contigo soy feliz
С тобой я счастлив,
no le pido nada a la vida
мне ничего не нужно от жизни.
pocas veces
Редко
te lo digo pero
говорю тебе это, но
te amo madre mía
я люблю тебя, мама моя.





Writer(s): alexis chaires


Attention! Feel free to leave feedback.