Lyrics and translation Alexis & Fido feat. Farruko - Ya Era Hora (feat. Farruko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Era Hora (feat. Farruko)
Самое время (совместно с Farruko)
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Ya
era
hora,
hoy
vuelves
a
mi
Самое
время,
сегодня
ты
возвращаешься
ко
мне
Yo
te
esperaba
Я
ждал
тебя
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Ya
era
hora,
me
hacias
falta
Самое
время,
ты
мне
так
нужна
была
Aqui
en
mi
cama
Здесь,
в
моей
постели
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
То,
что
было
между
нами,
вернулось,
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
страсть
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
То,
что
было
между
нами,
вернулось,
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
страсть
Esto
nunca
murio,
estube
en
tu
mente
Это
никогда
не
умирало,
я
был
в
твоих
мыслях
Por
eso
estas
nerviosa
pues
me
tienes
de
frente
Поэтому
ты
нервничаешь,
ведь
я
перед
тобой
Te
he
pensado
un
millon,
bebi
como
un
demente
Я
думал
о
тебе
миллион
раз,
пил
как
безумный
Veremos
si
el
sexo
cambio
o
es
diferente
Посмотрим,
изменился
ли
секс
или
он
другой
Hoy
si
nos
matamos
como
en
los
tiempos
de
antes
Сегодня
мы
точно
убьём
друг
друга,
как
в
старые
добрые
времена
Yo
siempre
te
dije
que
yo
iba
hacer
cantante
Я
всегда
говорил
тебе,
что
стану
певцом
Como
te
conservas,
es
impresionante
Как
ты
сохранилась,
это
впечатляет
Hoy
recordaremos
cuando
eramos
amantes
Сегодня
мы
вспомним,
когда
мы
были
любовниками
En
aquellos
moteles
que
recorrimos
В
тех
мотелях,
которые
мы
объездили
To'
lo
que
pasamos,
todo
lo
que
hicimos
Всё,
что
мы
пережили,
всё,
что
мы
сделали
Lo
mas
que
tocamos,
lo
mas
que
partimos
Всё,
к
чему
мы
прикасались,
всё,
что
мы
разрушили
Y
hoy
estamos
de
nuevo
en
el
mismo
camino
И
сегодня
мы
снова
на
том
же
пути
(Que
ironica
es
la
vida)
(Как
иронична
жизнь)
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
То,
что
было
между
нами,
вернулось,
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
страсть
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
То,
что
было
между
нами,
вернулось,
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
страсть
Baby,
el
matre
esta
a
dieta,
Детка,
маэстро
на
диете,
Y
yo
loco
por
probar
de
nuevo
esa
receta
secreta
А
я
схожу
с
ума,
желая
снова
попробовать
этот
секретный
рецепт
Usted
es
de
otro
planeta
Ты
с
другой
планеты
No
hay
quien
lo
haga
como
tu,
nadie
te
reta
Никто
не
может
сделать
это
так,
как
ты,
никто
не
сравнится
с
тобой
Quiero
comerte
completa,
sin
dejar
residuos
Хочу
съесть
тебя
целиком,
без
остатка
Como
en
los
tiempos
antiguos
Как
в
старые
добрые
времена
Cuando
te
regalaba
placeres
continuos
Когда
я
дарил
тебе
непрерывное
удовольствие
Soy
su
talon
de
aquiles,
y
si
hoy
me
pide
que
la
aniquile
Я
твоя
ахиллесова
пята,
и
если
сегодня
ты
попросишь
меня
уничтожить
тебя
Le
voy
a
dar
hasta
que
fucile
Я
буду
делать
это,
пока
не
издохну
Vamos
a
encerrarnos
en
un
cuarto
Давай
запрёмся
в
комнате
Y
no
salgamos
hasta
devorarnos
И
не
выйдем,
пока
не
поглотим
друг
друга
Es
cuestion
de
recordarnos
Вопрос
в
том,
чтобы
вспомнить
En
la
cama
no
existen
otros
como
nosotros
dos
В
постели
нет
никого,
подобного
нам
двоим
Baby
vamos
a
comprenetrarnos
(let's
go)
Детка,
давай
проникнем
друг
в
друга
(поехали)
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Ya
era
hora,
hoy
vuelves
a
mi
Самое
время,
сегодня
ты
возвращаешься
ко
мне
Yo
te
esperaba
Я
ждал
тебя
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Ya
era
hora,
me
hacias
falta
Самое
время,
ты
мне
так
нужна
была
Aqui
en
mi
cama
Здесь,
в
моей
постели
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
То,
что
было
между
нами,
вернулось,
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
страсть
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
То,
что
было
между
нами,
вернулось,
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
страсть
Esto
Es
La
Escencia
Это
Суть
(World
Edition)
(Мировое
издание)
Alexis,
Fido
Alexis,
Fido
(Mr.
Mr.
A,
Señor
F)
(Mr.
Mr.
A,
Señor
F)
Seguimos
Haciendo
Musica
Мы
продолжаем
делать
музыку
Que
Le
Da
Vuelta
Al
Mundo
Которая
облетает
весь
мир
(Santana
"The
Golden
Boy")
(Santana
"Золотой
мальчик")
Hyde
"El
Verdadero
Quimico"
Hyde
"Настоящий
Химик"
En
Combinacion,
Del
El
Intelectual,
Impulse
В
сочетании
с
Интеллектуалом,
Impulse
Esto
Es
Wild
Dogs
Music
Baby!
Это
Wild
Dogs
Music,
детка!
Mr.
A
y
Señor
F!
Mr.
A
и
Señor
F!
Los
Mejores
En
Esto!
Лучшие
в
этом
деле!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jesus Santana-lugo, Joel Martinez, Raul Alexis Ortiz Colon, Carlos Efren Reyes Rosado
Attention! Feel free to leave feedback.