Lyrics and translation Alexis & Fido feat. Farruko - Ya Era Hora (feat. Farruko)
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
от
тебя.
Ya
era
hora,
hoy
vuelves
a
mi
Это
было
время,
сегодня
ты
возвращаешься
ко
мне.
Yo
te
esperaba
Я
ждал
тебя.
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
от
тебя.
Ya
era
hora,
me
hacias
falta
Это
было
время,
ты
скучаешь
по
мне.
Aqui
en
mi
cama
Здесь,
в
моей
постели.
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
Мы
с
тобой
вернулись,
я
никогда
не
забуду.
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать.
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
что
мы
с
ума
сходим.
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
Мы
с
тобой
вернулись,
я
никогда
не
забуду.
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать.
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
что
мы
с
ума
сходим.
Esto
nunca
murio,
estube
en
tu
mente
Это
никогда
не
умирало,
это
было
в
твоей
голове.
Por
eso
estas
nerviosa
pues
me
tienes
de
frente
Вот
почему
ты
нервничаешь,
потому
что
держишь
меня
перед
собой.
Te
he
pensado
un
millon,
bebi
como
un
demente
Я
думал
о
тебе
миллион,
я
пил
как
сумасшедший.
Veremos
si
el
sexo
cambio
o
es
diferente
Мы
увидим,
изменится
ли
секс
или
отличается
Hoy
si
nos
matamos
como
en
los
tiempos
de
antes
Сегодня,
если
мы
убьем
себя,
как
в
прежние
времена,
Yo
siempre
te
dije
que
yo
iba
hacer
cantante
Я
всегда
говорил
тебе,
что
буду
певицей.
Como
te
conservas,
es
impresionante
Как
вы
сохраняете,
это
впечатляет
Hoy
recordaremos
cuando
eramos
amantes
Сегодня
мы
будем
помнить,
когда
мы
были
любовниками
En
aquellos
moteles
que
recorrimos
В
тех
мотелях,
которые
мы
путешествуем,
To'
lo
que
pasamos,
todo
lo
que
hicimos
То,
через
что
мы
прошли,
все,
что
мы
сделали,
Lo
mas
que
tocamos,
lo
mas
que
partimos
Чем
больше
мы
касаемся,
тем
больше
мы
уходим.
Y
hoy
estamos
de
nuevo
en
el
mismo
camino
И
сегодня
мы
снова
на
том
же
пути.
(Que
ironica
es
la
vida)
(Как
иронична
жизнь)
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
Мы
с
тобой
вернулись,
я
никогда
не
забуду.
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать.
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
что
мы
с
ума
сходим.
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
Мы
с
тобой
вернулись,
я
никогда
не
забуду.
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать.
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
что
мы
с
ума
сходим.
Baby,
el
matre
esta
a
dieta,
Детка,
матрац
на
диете.,
Y
yo
loco
por
probar
de
nuevo
esa
receta
secreta
И
я
схожу
с
ума,
чтобы
снова
попробовать
этот
секретный
рецепт
Usted
es
de
otro
planeta
Вы
с
другой
планеты
No
hay
quien
lo
haga
como
tu,
nadie
te
reta
Никто
не
делает
это
так,
как
ты,
никто
не
бросает
тебе
вызов.
Quiero
comerte
completa,
sin
dejar
residuos
Я
хочу
съесть
тебя
целиком,
не
оставляя
следов.
Como
en
los
tiempos
antiguos
Как
в
древние
времена
Cuando
te
regalaba
placeres
continuos
Когда
я
дарил
тебе
непрерывные
удовольствия,
Soy
su
talon
de
aquiles,
y
si
hoy
me
pide
que
la
aniquile
Я
его
талон
Ахилла,
и
если
сегодня
он
попросит
меня
уничтожить
его,
Le
voy
a
dar
hasta
que
fucile
Я
дам
ему,
пока
он
не
лопнет.
Vamos
a
encerrarnos
en
un
cuarto
Мы
запираемся
в
комнате.
Y
no
salgamos
hasta
devorarnos
И
давайте
не
выйдем,
пока
не
пожрем
друг
друга.
Es
cuestion
de
recordarnos
Это
вопрос
напоминания
о
нас
En
la
cama
no
existen
otros
como
nosotros
dos
В
постели
нет
таких,
как
мы.
Baby
vamos
a
comprenetrarnos
(let's
go)
Детка,
мы
поймем
друг
друга
(let's
go)
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
от
тебя.
Ya
era
hora,
hoy
vuelves
a
mi
Это
было
время,
сегодня
ты
возвращаешься
ко
мне.
Yo
te
esperaba
Я
ждал
тебя.
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
от
тебя.
Ya
era
hora,
me
hacias
falta
Это
было
время,
ты
скучаешь
по
мне.
Aqui
en
mi
cama
Здесь,
в
моей
постели.
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
Мы
с
тобой
вернулись,
я
никогда
не
забуду.
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать.
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
что
мы
с
ума
сходим.
Lo
de
tu
y
yo
volvio,
nunca
se
olvido
Мы
с
тобой
вернулись,
я
никогда
не
забуду.
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать.
Asi
nos
desquitamos
las
ganas
Так
что
мы
с
ума
сходим.
Esto
Es
La
Escencia
Это
Escence
(World
Edition)
(World
Edition)
Alexis,
Fido
Алексис,
Фидо
(Mr.
Mr.
A,
Señor
F)
(Г-Н
Г-Н
А,
Г-Н
Ф)
Seguimos
Haciendo
Musica
Мы
Продолжаем
Делать
Музыку
Que
Le
Da
Vuelta
Al
Mundo
Который
Переворачивает
Мир
(Santana
"The
Golden
Boy")
(Сантана
" Золотой
Мальчик")
Hyde
"El
Verdadero
Quimico"
Хайд
" Настоящий
Химик"
En
Combinacion,
Del
El
Intelectual,
Impulse
В
Сочетании,
Интеллектуал,
Импульс
Esto
Es
Wild
Dogs
Music
Baby!
Это
Wild
Dogs
Music
Baby!
Mr.
A
y
Señor
F!
Мистер
А
и
Мистер
Ф!
Los
Mejores
En
Esto!
Лучшие
В
Этом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jesus Santana-lugo, Joel Martinez, Raul Alexis Ortiz Colon, Carlos Efren Reyes Rosado
Attention! Feel free to leave feedback.