Alexis HK - A l'ombre des maris (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexis HK - A l'ombre des maris (Live)




A l'ombre des maris (Live)
В тени мужей (Live)
Chanson de Georges Brassens
Песня Жоржа Брассенса
Les dragons de vertu n′en prennent pas ombrage
Драконы добродетели не возмутятся,
Si j'avais eu l′honneur de commander à bord
Если б мне выпала честь командовать на борту
À bord du Titanic quand il a fait naufrage
"Титаника", когда он пошел ко дну,
J'aurais crié les femmes adultères d'abord
Я бы крикнул: "Женщины прелюбодейные, вперед!"
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Car pour combler les vœux calmer la fièvre ardente
Ведь, чтобы исполнить желания, унять жар,
Du pauvre solitaire et qui n′est pas de bois
Бедного одиночки, который не из дерева сделан,
Nulle n′est comparable à l'épouse inconstante
Нет равных жене непостоянной,
Femmes de chefs de gare c′est vous la fleur des pois
Жены начальников вокзалов, вы - цвет гороха!
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Quant à vous messeigneurs aimez à votre guise
Что до вас, милостивые государи, любите, как хотите,
En ce qui me concerne ayant un jour compris
Что касается меня, однажды поняв,
Qu'une femme adultère est plus qu′une autre exquise
Что женщина прелюбодейная изысканнее других,
Je cherche mon bonheur à l'ombre des maris
Я ищу свое счастье в тени мужей.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
À l′ombre des maris mais cela va sans dire
В тени мужей, но это само собой разумеется,
Pas n'importe lesquels je les trie les choisis
Не всяких, я их отбираю, выбираю.
Si madame Dupont d'aventure m′attire
Если мадам Дюпон вдруг меня привлекает,
Il faut que par surcroît Dupont me plaise aussi
Нужно, чтобы вдобавок и Дюпон мне нравился.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Il convient que le bougre ait une bonne poire
Следует, чтобы этот рогоносец был простаком,
Sinon me ravisant je détale à grands pas
Иначе, передумав, я удираю без оглядки,
Car je suis difficile et me refuse à boire
Ибо я привередлив и отказываюсь пить
Dans le verre d′un monsieur qui ne me revient pas
Из стакана господина, который мне не по вкусу.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Ils sont loins mes débuts manquant de pratique
Далеко позади мои начинания, когда, не имея опыта,
Sur des femmes de flics je mis mon dévolu
Я положил глаз на жен полицейских.
Je n'étais pas encore ouvert à l′esthétique
Я еще не был открыт для эстетики,
Cette faute de goût je ne la commets plus
Эту ошибку вкуса я больше не совершаю.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Oui je suis tatillon pointilleux mais j'estime
Да, я педантичен, придирчив, но считаю,
Que le mari doit être un gentleman complet
Что муж должен быть совершенным джентльменом,
Car on finit tous deux par devenir intimes
Ведь мы оба в конце концов становимся близки,
À force à force de se passer le relais
Постоянно передавая друг другу эстафету.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Mais si l′on tombe hélas sur des maris infâmes
Но если, увы, попадаются подлые мужья,
Certains sont si courtois si bons si chaleureux
Некоторые так учтивы, так добры, так радушны,
Que même après avoir cessé d'aimer leur femme
Что даже перестав любить их жен,
On fait encore semblant uniquement pour eux
Продолжаешь притворяться только ради них.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
C′est mon cas ces temps-ci je suis triste malade
Это мой случай в последнее время, я печален, болен,
Quand je dois faire honneur à certaine pécore
Когда должен оказывать внимание некой дуре.
Mais son mari et moi c'est Oreste et Pylade
Но ее муж и я - Орест и Пилад,
Et pour garder l'ami je la cajole encore
И чтобы сохранить друга, я все еще ее ублажаю.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Non contente de me déplaire elle me trompe
Она не только мне не нравится, она мне изменяет,
Et les jours furieux voulant tout mettre à bas
И в те дни, когда, разъяренный, желая все разрушить,
Je crie la coupe est pleine il est temps que je rompe
Я кричу: "Чаша переполнена, пора порвать!",
Le mari me supplie non ne me quittez pas
Муж умоляет меня: "Нет, не покидай меня!".
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Et je reste et tous deux ensemble on se flagorne
И я остаюсь, и мы оба вместе льстим друг другу,
Moi je lui dis c′est vous mon cocu préféré
Я говорю ему: "Вы мой любимый рогоносец",
Il me réplique alors entre toutes mes cornes
Он мне отвечает: "Тогда среди всех моих рогов,
Celles que je vous dois mon cher me sont sacrées
Те, что я вам обязан, мой дорогой, для меня священны".
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère je suis derrière
Не бросайте камень в прелюбодейку, я за ней.
Et je reste et parfois lorsque cette pimbêche
И я остаюсь, и иногда, когда эта стерва
S′attarde en compagnie de son nouvel amant
Задерживается в компании своего нового любовника,
Que la nurse est sortie le mari à la pêche
Няня ушла, муж на рыбалке,
C'est moi pauvre de moi qui garde les enfants
Это я, бедняга, сижу с детьми.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Не бросайте камень в прелюбодейку.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.