Lyrics and translation Alexis HK - A l'ombre des maris (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'ombre des maris (Live)
В тени мужей (Live)
Chanson
de
Georges
Brassens
Песня
Жоржа
Брассенса
Les
dragons
de
vertu
n′en
prennent
pas
ombrage
Драконы
добродетели
не
возмутятся,
Si
j'avais
eu
l′honneur
de
commander
à
bord
Если
б
мне
выпала
честь
командовать
на
борту
À
bord
du
Titanic
quand
il
a
fait
naufrage
"Титаника",
когда
он
пошел
ко
дну,
J'aurais
crié
les
femmes
adultères
d'abord
Я
бы
крикнул:
"Женщины
прелюбодейные,
вперед!"
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Car
pour
combler
les
vœux
calmer
la
fièvre
ardente
Ведь,
чтобы
исполнить
желания,
унять
жар,
Du
pauvre
solitaire
et
qui
n′est
pas
de
bois
Бедного
одиночки,
который
не
из
дерева
сделан,
Nulle
n′est
comparable
à
l'épouse
inconstante
Нет
равных
жене
непостоянной,
Femmes
de
chefs
de
gare
c′est
vous
la
fleur
des
pois
Жены
начальников
вокзалов,
вы
- цвет
гороха!
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Quant
à
vous
messeigneurs
aimez
à
votre
guise
Что
до
вас,
милостивые
государи,
любите,
как
хотите,
En
ce
qui
me
concerne
ayant
un
jour
compris
Что
касается
меня,
однажды
поняв,
Qu'une
femme
adultère
est
plus
qu′une
autre
exquise
Что
женщина
прелюбодейная
изысканнее
других,
Je
cherche
mon
bonheur
à
l'ombre
des
maris
Я
ищу
свое
счастье
в
тени
мужей.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
À
l′ombre
des
maris
mais
cela
va
sans
dire
В
тени
мужей,
но
это
само
собой
разумеется,
Pas
n'importe
lesquels
je
les
trie
les
choisis
Не
всяких,
я
их
отбираю,
выбираю.
Si
madame
Dupont
d'aventure
m′attire
Если
мадам
Дюпон
вдруг
меня
привлекает,
Il
faut
que
par
surcroît
Dupont
me
plaise
aussi
Нужно,
чтобы
вдобавок
и
Дюпон
мне
нравился.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Il
convient
que
le
bougre
ait
une
bonne
poire
Следует,
чтобы
этот
рогоносец
был
простаком,
Sinon
me
ravisant
je
détale
à
grands
pas
Иначе,
передумав,
я
удираю
без
оглядки,
Car
je
suis
difficile
et
me
refuse
à
boire
Ибо
я
привередлив
и
отказываюсь
пить
Dans
le
verre
d′un
monsieur
qui
ne
me
revient
pas
Из
стакана
господина,
который
мне
не
по
вкусу.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Ils
sont
loins
mes
débuts
où
manquant
de
pratique
Далеко
позади
мои
начинания,
когда,
не
имея
опыта,
Sur
des
femmes
de
flics
je
mis
mon
dévolu
Я
положил
глаз
на
жен
полицейских.
Je
n'étais
pas
encore
ouvert
à
l′esthétique
Я
еще
не
был
открыт
для
эстетики,
Cette
faute
de
goût
je
ne
la
commets
plus
Эту
ошибку
вкуса
я
больше
не
совершаю.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Oui
je
suis
tatillon
pointilleux
mais
j'estime
Да,
я
педантичен,
придирчив,
но
считаю,
Que
le
mari
doit
être
un
gentleman
complet
Что
муж
должен
быть
совершенным
джентльменом,
Car
on
finit
tous
deux
par
devenir
intimes
Ведь
мы
оба
в
конце
концов
становимся
близки,
À
force
à
force
de
se
passer
le
relais
Постоянно
передавая
друг
другу
эстафету.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Mais
si
l′on
tombe
hélas
sur
des
maris
infâmes
Но
если,
увы,
попадаются
подлые
мужья,
Certains
sont
si
courtois
si
bons
si
chaleureux
Некоторые
так
учтивы,
так
добры,
так
радушны,
Que
même
après
avoir
cessé
d'aimer
leur
femme
Что
даже
перестав
любить
их
жен,
On
fait
encore
semblant
uniquement
pour
eux
Продолжаешь
притворяться
только
ради
них.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
C′est
mon
cas
ces
temps-ci
je
suis
triste
malade
Это
мой
случай
в
последнее
время,
я
печален,
болен,
Quand
je
dois
faire
honneur
à
certaine
pécore
Когда
должен
оказывать
внимание
некой
дуре.
Mais
son
mari
et
moi
c'est
Oreste
et
Pylade
Но
ее
муж
и
я
- Орест
и
Пилад,
Et
pour
garder
l'ami
je
la
cajole
encore
И
чтобы
сохранить
друга,
я
все
еще
ее
ублажаю.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Non
contente
de
me
déplaire
elle
me
trompe
Она
не
только
мне
не
нравится,
она
мне
изменяет,
Et
les
jours
où
furieux
voulant
tout
mettre
à
bas
И
в
те
дни,
когда,
разъяренный,
желая
все
разрушить,
Je
crie
la
coupe
est
pleine
il
est
temps
que
je
rompe
Я
кричу:
"Чаша
переполнена,
пора
порвать!",
Le
mari
me
supplie
non
ne
me
quittez
pas
Муж
умоляет
меня:
"Нет,
не
покидай
меня!".
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Et
je
reste
et
tous
deux
ensemble
on
se
flagorne
И
я
остаюсь,
и
мы
оба
вместе
льстим
друг
другу,
Moi
je
lui
dis
c′est
vous
mon
cocu
préféré
Я
говорю
ему:
"Вы
мой
любимый
рогоносец",
Il
me
réplique
alors
entre
toutes
mes
cornes
Он
мне
отвечает:
"Тогда
среди
всех
моих
рогов,
Celles
que
je
vous
dois
mon
cher
me
sont
sacrées
Те,
что
я
вам
обязан,
мой
дорогой,
для
меня
священны".
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
je
suis
derrière
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку,
я
за
ней.
Et
je
reste
et
parfois
lorsque
cette
pimbêche
И
я
остаюсь,
и
иногда,
когда
эта
стерва
S′attarde
en
compagnie
de
son
nouvel
amant
Задерживается
в
компании
своего
нового
любовника,
Que
la
nurse
est
sortie
le
mari
à
la
pêche
Няня
ушла,
муж
на
рыбалке,
C'est
moi
pauvre
de
moi
qui
garde
les
enfants
Это
я,
бедняга,
сижу
с
детьми.
Ne
jetez
pas
la
pierre
à
la
femme
adultère
Не
бросайте
камень
в
прелюбодейку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.