Alexis HK - La vie ne vaut rien - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alexis HK - La vie ne vaut rien




La vie ne vaut rien
Life is Worthless
Il a tourné sa vie dans tous les sens
He has turned his life upside down
Pour savoir si ça avait un sens l'existence
To find out if there was any meaning to life
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis
He asked the opinions of a bunch of happy people
Ravis, ravis, de donner leur avis sur la vie
Delighted, delighted to give their opinions on life
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
He has passed through the vapors of whirling dervishes
Des haschich fumeurs et il a dit
Hashish smokers and he said
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Life is worthless, worthless, worthless, life is worthless
Mais moi quand je tiens, tiens,
But when I hold, hold,
dans mes mains éblouies,
In my dazzling hands,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two pretty little breasts of my lover,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie,
There I say nothing, nothing, nothing, nothing, is worth living for,
Il a vu l'espace qui passe
He has seen the space that passes
Entre la jet set les fastes, les palaces
Between the jet set, the pomp, the palaces
Et puis les techniciens de surface,
And then the surface technicians,
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Others look to bell towers, monasteries
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere,
To see the old sergeant, but that's just Richard Gere,
Il est entré comme un insecte sur site d'Internet
He entered the Internet site like an insect
Voir les gens des sectes et il a dit
To see the people in the sects, and he said
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Life is worthless, worthless, worthless, life is worthless
Mais moi quand je tiens, tiens,
But when I hold, hold,
dans mes mains éblouies,
In my dazzling hands,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two pretty little breasts of my lover,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
There I say nothing, nothing, nothing, nothing, is worth living for
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
He has seen lack of love, lack of money
Comme la vie c'est détergeant
As if life were a detergent
Et comme ça nettoie les gens,
And because it cleans people,
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis,
He has played forbidden games for sleeping friends,
Et il a dit
And he said
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Life is worthless, worthless, worthless, life is worthless
Mais moi quand je tiens, tiens,
But when I hold, hold,
dans mes mains éblouies,
In my dazzling hands,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two pretty little breasts of my lover,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.
There I say nothing, nothing, nothing, nothing, is worth living for.





Writer(s): Alain Souchon


Attention! Feel free to leave feedback.