Alexis HK - La vie ne vaut rien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexis HK - La vie ne vaut rien




La vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Он крутил свою жизнь и так, и эдак,
Pour savoir si ça avait un sens l'existence
Чтобы понять, есть ли смысл в существовании.
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis
Он спрашивал совета у кучи довольных людей,
Ravis, ravis, de donner leur avis sur la vie
Довольных, довольных давать советы о жизни.
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
Он пробирался сквозь клубы дыма кружащихся дервишей,
Des haschich fumeurs et il a dit
Мимо курильщиков гашиша, и говорил:
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens,
Но когда я держу, держу
dans mes mains éblouies,
Вот так, в своих ослепленных руках,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Две твои прелестные маленькие груди, моя милая,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie,
То говорю: ничего, ничего, ничего, ничто не сравнится с жизнью.
Il a vu l'espace qui passe
Он видел пропасть,
Entre la jet set les fastes, les palaces
Зияющую между джет-сетом, роскошью, дворцами
Et puis les techniciens de surface,
И простыми уборщиками.
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Другие ищут надежду в колокольнях, монастырях,
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere,
Видят старого доброго сержанта, но это всего лишь Ричард Гир.
Il est entré comme un insecte sur site d'Internet
Он проник, словно насекомое, на сайт в Интернете,
Voir les gens des sectes et il a dit
Чтобы увидеть сектантов, и сказал:
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens,
Но когда я держу, держу
dans mes mains éblouies,
Вот так, в своих ослепленных руках,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Две твои прелестные маленькие груди, моя милая,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
То говорю: ничего, ничего, ничего, ничто не сравнится с жизнью.
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Он видел недостаток любви, недостаток денег,
Comme la vie c'est détergeant
Как жизнь превращается в моющее средство,
Et comme ça nettoie les gens,
Которое очищает людей.
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis,
Он играл в запретные игры для уснувших друзей
Et il a dit
И говорил:
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens,
Но когда я держу, держу
dans mes mains éblouies,
Вот так, в своих ослепленных руках,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Две твои прелестные маленькие груди, моя милая,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.
То говорю: ничего, ничего, ничего, ничто не сравнится с жизнью.





Writer(s): Alain Souchon


Attention! Feel free to leave feedback.