Lyrics and translation Alexis HK - Le dernier présent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le dernier présent
Последний подарок
Que
pourrais-je
bien
te
raconter
Что
бы
я
мог
тебе
рассказать,
Pour
rassurer
tes
yeux
ombrageux
Чтобы
успокоить
твои
печальные
глаза?
Il
parait
que
le
monde
va
s'arrêter
sous
peu
Говорят,
что
скоро
наступит
конец
света,
Il
parait
que
le
ciel
ambitieux
Говорят,
что
из-за
высокомерия
небес
Produirait
trop
de
superstitieux
Появляется
слишком
много
суеверных.
Il
parait
que
les
hommes
et
les
dieux
Говорят,
что
люди
и
боги
Ne
savent
plus
faire
l'univers
heureux
Больше
не
умеют
делать
этот
мир
счастливым.
Chaque
instant
comme
dernier
présent
Каждый
миг
как
последний
подарок,
Quand
on
sent
que
sombrait
l'avenir
Когда
чувствуешь,
что
будущее
меркнет.
Chaque
instant
comme
dernier
présent
Каждый
миг
как
последний
подарок,
Quand
je
sens
la
peur
de
l'heure
de
partir
Когда
я
чувствую
страх
перед
часом
расставания.
Que
pourrais-je
bien
te
raconter
Что
бы
я
мог
тебе
рассказать,
Pour
rassurer
tes
yeux
ombrageux
Чтобы
успокоить
твои
печальные
глаза?
Ça
me
fait
du
bien
de
te
parler
Мне
так
хорошо
говорить
с
тобой,
Tant
que
nous
sommes
ici
tous
les
deux
Пока
мы
здесь
вдвоём.
Chaque
instant
comme
dernier
présent
Каждый
миг
как
последний
подарок,
Quand
on
sent
que
sombre
est
l'avenir
Когда
чувствуешь,
что
будущее
мрачно.
Chaque
instant
comme
dernier
présent
Каждый
миг
как
последний
подарок,
Quand
je
sens
la
peur
de
l'heure
de
s'enfuir
Когда
я
чувствую
страх
перед
часом
бегства.
Nous
irons
vers
le
prochain
été
Мы
пойдём
навстречу
следующему
лету,
En
caressant
les
beaux
souvenirs
Лелея
прекрасные
воспоминания.
Le
temps
que
le
temps
pourra
prêter
Время,
которое
время
сможет
подарить
A
nos
enfants
pour
les
laisser
rire
Нашим
детям,
чтобы
позволить
им
смеяться.
Chaque
instant
comme
dernier
présent
Каждый
миг
как
последний
подарок,
Quand
on
sent
que
sombre
est
l'avenir
Когда
чувствуешь,
что
будущее
мрачно.
Chaque
instant
comme
dernier
présent
Каждый
миг
как
последний
подарок,
Quand
je
sens
la
peur
perdre
ton
sourire
Когда
я
чувствую
страх
потерять
твою
улыбку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Djoshkounian
Attention! Feel free to leave feedback.