Alexis HK - Le temps ne fait rien à l'affaire (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexis HK - Le temps ne fait rien à l'affaire (Live)




Le temps ne fait rien à l'affaire (Live)
Время ни при чём (Live)
(Reprise d′une chanson de Georges Brassens)
(Вариант песни Жоржа Брассенса)
Quand ils sont tout neufs
Когда они совсем юнцы,
Qu'ils sortent de l′oeuf
Только вылупились из яйца,
Du cocon
Из кокона,
Tous les jeunes blancs-becs
Все эти юные птенцы
Prennent les vieux mecs
Считают стариков
Pour des cons
За дураков.
Quand ils sont d'venus
Когда же сами становятся
Des têtes chenues
Умниками с сединой,
Des grisons
Старыми ворчунами,
Tous les vieux fourneaux
Все старые пердуны
Prennent les jeunots
Считают юнцов
Pour des cons
За дураков.
Moi qui balance entre deux âges
Я же, балансируя между двумя возрастами,
J'leur adresse à tous un message
Обращаюсь к вам всем с посланием:
Le temps ne fait rien à l′affaire
Время ни при чём, дорогая,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак,
Qu′on ait vingt ans qu'on soit grand-père
Будь тебе двадцать или ты дед старый,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак.
Entre vous plus de controverses
Хватит вам спорить меж собой,
Cons caducs ou cons débutants
Дураки престарелые или начинающие,
Petits cons d′la dernière averse
Молодые дураки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d'antan
Старые дураки давно минувших снегов,
Petits cons d′la dernière averse
Молодые дураки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d'antan
Старые дураки давно минувших снегов.
Vous les cons naissants
Вы, дураки новорожденные,
Les cons innocents
Дураки невинные,
Les jeunes cons
Молодые дураки,
Qui n′le niez pas
Которые, не отрицайте,
Prenez les papas
Считаете своих отцов
Pour des cons
За дураков.
Vous les cons âgés
Вы, дураки пожилые,
Les cons usagés
Дураки бывалые,
Les vieux cons
Старые дураки,
Qui confessez-le
Которые, признайтесь,
Prenez les p'tits bleus
Считаете юнцов
Pour des cons
За дураков.
Méditez l'impartial message
Вдумайтесь в беспристрастное послание
D′un qui balance entre deux âges
Того, кто балансирует между двумя возрастами.
Le temps ne fait rien à l′affaire
Время ни при чём, дорогая,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак,
Qu'on ait vingt ans qu′on soit grand-père
Будь тебе двадцать или ты дед старый,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак.
Entre vous plus de controverses
Хватит вам спорить меж собой,
Cons caducs ou cons débutants
Дураки престарелые или начинающие,
Petits cons d'la dernière averse
Молодые дураки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d′antan
Старые дураки давно минувших снегов,
Petits cons d'la dernière averse
Молодые дураки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d′antan
Старые дураки давно минувших снегов.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.