Lyrics and translation Alexis HK - Marianne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′était
une
belle
journée
pour
un
automne
Это
был
прекрасный
осенний
день,
La
lumière
avait
la
douceur
de
la
Madone
Свет
был
нежен,
словно
лик
Мадонны.
Attablée
à
l'autre
café
Marianne
doute
Сидя
за
столиком
в
другом
кафе,
Марианна
сомневалась,
Elle
me
dit
que
le
monde
entier
est
en
déroute
Она
сказала
мне,
что
весь
мир
сошел
с
ума.
J′aurais
voulu
te
consoler
Я
хотел
тебя
утешить,
Te
dire
de
ne
pas
te
laisser
aller
Сказать,
чтобы
ты
не
отчаивалась,
Quand
tes
grands
yeux
se
sont
voilés
Когда
твои
большие
глаза
затуманились
De
charbon
et
de
larmes
salées
Углём
и
солёными
слезами.
Trouver
les
illusions
Найти
иллюзии,
Et
les
intonations
qui
apaisent
И
интонации,
которые
успокаивают,
Loin
des
superstitions
Вдали
от
суеверий,
Qui
reviennent
chaque
vendredi
13
Которые
возвращаются
каждую
пятницу
13-го.
Et
puis
nous
nous
sommes
quittés
dans
un
soupir
И
затем
мы
расстались
со
вздохом,
D'amitié
qui
depuis
toujours
nous
fait
sourire
Дружбы,
которая
всегда
заставляла
нас
улыбаться.
L'après-midi
a
déroulé
des
heures
douces
День
тянулся
сладкими
часами
Devant
les
terrasses
bondées
de
bières
rousses
Перед
террасами,
заполненными
рыжим
пивом.
Alors
Paris
s′est
enflammé
Затем
Париж
вспыхнул,
Attaqué
par
les
loups
égarés
Атакованный
заблудшими
волками.
Quand
le
chaos
s′est
invité
Когда
хаос
ворвался,
Et
que
la
foule
s'est
mise
à
crier
И
толпа
начала
кричать.
Toutes
nos
illusions
Все
наши
иллюзии
Perdues
en
quelques
secondes
à
peine
Потеряны
за
считанные
секунды,
Consumées
par
le
feu
Поглощены
огнем
Et
les
larmes
des
hommes
qui
saignent
И
слезами
истекающих
кровью
людей.
Une
douleur
que
rien
n′efface
Боль,
которую
ничто
не
сотрет,
Qui
nous
mutile
Которая
калечит
нас,
Le
sang
des
innocents
les
traces
Кровь
невинных,
следы,
Indélébiles
Неизгладимые.
C'était
une
belle
journée
pour
un
automne
Это
был
прекрасный
осенний
день,
Où
Marianne
s′est
mise
à
pleurer
comme
Madone
Когда
Марианна
начала
плакать,
как
Мадонна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Djoshkounian
Attention! Feel free to leave feedback.