Alexis HK - Mitch (version acoustique) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexis HK - Mitch (version acoustique)




Mitch (version acoustique)
Мич (акустическая версия)
Mon nom de baptême c'est Michel
Меня крестили как Мишель,
Mais pour devenir riche,
Но чтобы стать богатым,
J'ai me trouver un sobriquet plus kitsch,
Мне пришлось найти себе прозвище попсовой,
Un nom d'ouragan qui laisse la terre en friche,
Имя урагана, оставляющего землю опустошенной,
On décida que je m'appellerais Mitch.
Решили, что меня будут звать Митч.
Mon père est un fan d'Hulk Hogan et m'a dit:
Мой отец фанат Халка Хогана и сказал мне:
"Je veux que tu suives un chemin similaire, fils;
хочу, чтобы ты пошел по тому же пути, сын;
Je me sens plein d'honneur, si fier à l'idée
Я буду полон гордости, так горд при мысли,
Qu'un beau jour le monde du catch te vénère".
Что однажды мир реслинга будет почитать тебя".
Refrain
Припев:
Un prince du ring, un prophète des cordes,
Принц ринга, пророк канатов,
Mitch le Vengeur affole les hordes
Митч Мститель сводит с ума толпы,
Et quand le gong fait "dong, ding",
И когда гонг бьет "донг, динь",
Mitch le Vengeur allume le ring.
Митч Мститель зажигает ринг.
On m'a mis un short mauve en polyester amidonné,
Мне надели фиолетовые шорты из накрахмаленного полиэстера,
Un foulard à tête de vengeur mal dessiné.
Шарф с плохо прорисованной головой мстителя.
J'étais désormais prêt, je deviendrais le King,
Я был готов, я стану Королём,
Les filles allaient bientôt trembloter dans leur string...
Девчонки скоро будут трястись в своих стрингах...
Refrain (bis)
Припев:
Je n'ai aucun mépris pour tous mes fans
Я не презираю своих фанатов,
Mais soyons honnêtes,
Но будем честны,
Ils emploient peu de mots de plus de quatre lettres.
Они используют мало слов длиннее четырех букв.
Aussi ne voulant pas finir analphabète,
Чтобы не стать таким же безграмотным,
Dans ma petite chambre j'écrivais en cachette.
В своей маленькой комнате я тайком писал.
Je laissais s'envoler mes tourments.
Я отпускал свои муки.
En noircissant le blanc, j'effaçais bien des peines.
Чернила на бумаге стирали многие печали.
J'allais bientôt bâtir un roman
Скоро я напишу роман,
des gens mal-pensants s'aiment à perdre haleine...
Где нехорошие люди любят друг друга до умопомрачения...
Je fus vite édité car ma veine était bonne.
Меня быстро издали, потому что слог был хорош.
On m'appela même sur mon téléphone.
Мне даже позвонили.
J'étais convié et je n'en étais pas peu fier
Меня пригласили, и я был очень горд,
à ma toute première émission littéraire.
На мою первую литературную передачу.
Je voulais redorer mon blason
Я хотел очистить свое имя,
En dénudant mon âme à la télévision.
Обнажив душу на телевидении.
Je voulais redorer mon blason,
Я хотел очистить свое имя,
Qui l'eut cru, sur un plateau de télévision.
Кто бы мог подумать, на телешоу.
Et c'est que tout bascule, j'arrive à la chaîne,
И вот тут-то все и перевернулось, я прихожу на студию,
L'émission commence, on m'annonce et puis
Передача начинается, меня представляют, и тут
La présentatrice me regarde et dit:
Ведущая смотрит на меня и говорит:
"Quelle joie de vous avoir ici!".
"Как мы рады видеть вас здесь!".
Et là, elle fait venir un ring plein de boue
И тут она выкатывает ринг, полный грязи,
Pour que je m'ébroue, me baigne et me batte,
Чтобы я там барахтался, купался и дрался,
Et moi, je perds la raison, et je deviens tout fou
А я схожу с ума, становлюсь совсем бешеным
Et je veux lui montrer que je suis fort au catch
И хочу показать ей, что я силен в реслинге,
Pour de vrai...
По-настоящему...
J'ai voulu lui montrer que j'étais...
Я хотел показать ей, что я...
Un prince du ring, un prophète des cordes,
Принц ринга, пророк канатов,
Mitch le vengeur se venge des hordes.
Митч Мститель мстит толпе.
Et quand le gong fait "dong-di-gue-ding"
И когда гонг бьет "донг-ди-ге-динь",
Mitch le vengeur allume la speakerine...
Митч Мститель укладывает ведущую...
Refrain (ad lib) ...
Припев: ...





Writer(s): Alexis Jacques Gab Djoshkounian


Attention! Feel free to leave feedback.