Lyrics and translation Alexis HK - Ode à la mer - Les marins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode à la mer - Les marins
Ода морю - Моряки
Les
marins
courent
les
ports
Моряки
забегают
в
порты,
Toucher
différents
corps
Чтобы
коснуться
разных
тел.
Horizons
infinis
Бесконечные
горизонты,
Ils
ont
le
mal
du
pays
Но
их
мучает
тоска
по
дому.
Écument
les
estaminets
Снуют
по
кабакам,
Courent
le
guilledou
Ищут
приключений,
Hument
le
parfum
douillet
Вдыхают
сладкий
аромат
Des
jolies
mômes
au
long
cou
Красивых
длинношеих
дам.
Ils
ne
craignent
Они
не
боятся
Ni
la
gale
ni
la
teigne
Ни
каторги,
ни
лишая,
Ni
la
roulette
russe
Ни
русской
рулетки,
Ni
les
charmes
d'une
jolie
rousse
Ни
чар
рыжих
красавиц.
Ce
ne
sont
pas
des
porcs
Они
не
свиньи,
Ils
pensent
à
leur
femme
par
à-coups
Время
от
времени
думают
о
жёнах,
Mais
leur
marin
de
sort
Но
их
морская
доля
Rend
toutes
les
filles
à
leur
goût
Делает
всех
девушек
привлекательными.
Et
de
l'eau
de
la
peau
de
la
belle
de
rien
И
от
воды,
от
кожи
красотки
любой,
Ils
s'enivrent
avant
que
l'ennui
vienne
enfin
Они
пьянеют,
пока
скука
не
нагрянет
злой,
Leur
dire
de
repartir
encore
Чтобы
вновь
отправить
их
в
путь.
Les
marins
courent
les
ports
Моряки
забегают
в
порты,
Toucher
d'autres
abords
Чтобы
коснуться
других
берегов.
Et
leur
délaissée
qui
А
их
брошенные,
Attend
encore
son
conquis
Всё
ждут
своих
завоевателей,
Dévouée,
mais
si
seule
ici
Преданные,
но
такие
одинокие,
Dans
ce
lointain
trou
В
этой
глуши,
Où
d'autres
que
son
mari
Где
другие,
не
их
мужья,
Viendront
parfois
faire
les
fous
Приходят
иногда
подурачиться.
Elle
ne
craint
Она
не
боится,
Pas
que
son
marin
Что
её
моряк
La
surprenne
dans
ces
scènes
abruptes
Зайдёт
в
этих
внезапных
сценах,
Tant
il
est,
tant
il
est
loin
le
mousse
Так
далеко,
так
далеко
он,
юнга.
Ce
n'est
pas
une
garce
Она
не
легкомысленна,
Elle
ne
pense
qu'à
son
seul
époux
Думает
только
о
своём
единственном
муже,
Mais
l'absence
est
tenace
Но
раздолье
сводит
с
ума,
Elle
cherche
le
bonheur
chez
d'autres
loups
И
она
ищет
счастья
в
других
волках.
Et
dans
l'air
de
la
peau
de
l'inconnu
qui
vient
И
в
аромате
кожи
незнакомца,
Elle
oublie
qu'un
beau
jour
s'est
enfui
son
marin
Она
забывает,
что
однажды
её
моряк
ушёл,
Oublie
qu'il
est
peut-être
mort
Забывает,
что
он,
быть
может,
погиб.
À
qui
n'est
pas
marin
Тому,
кто
не
моряк,
Tout
cela
semble
amer
Всё
это
покажется
горьким,
Mais
pour
qui
prend
la
mer
Но
для
того,
кто
в
море,
Tout
ça
est
déjà
loin
Всё
это
уже
далеко
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Jacques Gab Djoshkounian, Isabelle Rachel Sprung
Attention! Feel free to leave feedback.