Alexis HK - Ode à la mer - Les marins - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexis HK - Ode à la mer - Les marins




Ode à la mer - Les marins
Ода морю - Моряки
Les marins courent les ports
Моряки забегают в порты,
Toucher différents corps
Чтобы коснуться разных тел.
Horizons infinis
Бесконечные горизонты,
Ils ont le mal du pays
Но их мучает тоска по дому.
Écument les estaminets
Снуют по кабакам,
Courent le guilledou
Ищут приключений,
Hument le parfum douillet
Вдыхают сладкий аромат
Des jolies mômes au long cou
Красивых длинношеих дам.
Ils ne craignent
Они не боятся
Ni la gale ni la teigne
Ни каторги, ни лишая,
Ni la roulette russe
Ни русской рулетки,
Ni les charmes d'une jolie rousse
Ни чар рыжих красавиц.
Ce ne sont pas des porcs
Они не свиньи,
Ils pensent à leur femme par à-coups
Время от времени думают о жёнах,
Mais leur marin de sort
Но их морская доля
Rend toutes les filles à leur goût
Делает всех девушек привлекательными.
Et de l'eau de la peau de la belle de rien
И от воды, от кожи красотки любой,
Ils s'enivrent avant que l'ennui vienne enfin
Они пьянеют, пока скука не нагрянет злой,
Leur dire de repartir encore
Чтобы вновь отправить их в путь.
Les marins courent les ports
Моряки забегают в порты,
Toucher d'autres abords
Чтобы коснуться других берегов.
Et leur délaissée qui
А их брошенные,
Attend encore son conquis
Всё ждут своих завоевателей,
Dévouée, mais si seule ici
Преданные, но такие одинокие,
Dans ce lointain trou
В этой глуши,
d'autres que son mari
Где другие, не их мужья,
Viendront parfois faire les fous
Приходят иногда подурачиться.
Elle ne craint
Она не боится,
Pas que son marin
Что её моряк
La surprenne dans ces scènes abruptes
Зайдёт в этих внезапных сценах,
Tant il est, tant il est loin le mousse
Так далеко, так далеко он, юнга.
Ce n'est pas une garce
Она не легкомысленна,
Elle ne pense qu'à son seul époux
Думает только о своём единственном муже,
Mais l'absence est tenace
Но раздолье сводит с ума,
Elle cherche le bonheur chez d'autres loups
И она ищет счастья в других волках.
Et dans l'air de la peau de l'inconnu qui vient
И в аромате кожи незнакомца,
Elle oublie qu'un beau jour s'est enfui son marin
Она забывает, что однажды её моряк ушёл,
Oublie qu'il est peut-être mort
Забывает, что он, быть может, погиб.
À qui n'est pas marin
Тому, кто не моряк,
Tout cela semble amer
Всё это покажется горьким,
Mais pour qui prend la mer
Но для того, кто в море,
Tout ça est déjà loin
Всё это уже далеко позади.





Writer(s): Alexis Jacques Gab Djoshkounian, Isabelle Rachel Sprung


Attention! Feel free to leave feedback.