Alexis HK - Qui l'eut cru - translation of the lyrics into Russian

Qui l'eut cru - Alexis HKtranslation in Russian




Qui l'eut cru
Qui aurait cru que cette bête se laisserait apprivoiser?
Кто бы мог подумать, что этот зверь позволит себя приручить?
Troquant sa pelure de poète contre une liquette en viager
Меняя свою поэтическую кожу на ликет жизни
Lui qui naguère montrait ses fesses et ses crocs de pit enragé
Тот, кто когда-то показал свои ягодицы и свои разъяренные ямочные клыки
Vouloir amadouer cette bête, nul n'aurait pu l'envisager
Желая уговорить этого зверя, никто не мог подумать об этом.
Ni son père laxiste, sa mère marxiste
Ни его вялый отец, ни его мать-марксистка
Son neveu socialiste, sa tante écologiste
Его племянник-социалист, его тетя-эколог
Ni son grand cousin issu de germains centristes
Ни его большой двоюродный брат из центристских братьев и сестер
Ne l'auraient parié
Ставил бы на это
Ses alliés de comptoir, toujours cuits, prêts à se la mettre
Его встречные союзники, всегда приготовленные, готовые надеть его.
Imitent la poule avec les coudes, en parlant du traitre
Имитировать курицу локтями, говоря о предателе
Qui leur avait dit "Liberté, liberté chérie"
Кто сказал им: Свобода, дорогая свобода
Nous sommes tous unis, prêts à mourir pour ta patrie
Мы все едины, готовы умереть за вашу страну
Refusant la vie de petit notable cave
Отказ от жизни маленького погреба знатного
Écumant jours et nuits les plus grands crus de ta cave
Снимаем день и ночь величайшие вина из твоего погреба.
Errant sans répit au fond des bas-fonds planétaires
Бродя без передышки по дну планетарных отмелей
Animal anarchiste et célibataire
Анархист и целомудренное животное
Devenu doux comme fillette, il fait du canevas brodé
Стань милой, как девчонка, он вышивает канву
Il a remisé sa pipette et sa fiole à Picon nacrée
Он убрал свою пипетку и жемчужную колбу Пикон.
Lui qui naguère chantait sans cesse des pamphlets contre les curés
Тот, кто когда-то без устали пел памфлеты против священников
Va tous les dimanches à confesse en caressant son chapelet
Идите на исповедь каждое воскресенье, лаская свои четки
Et son père laxiste, sa mère marxiste
И его вялый отец, его мать-марксистка
Son neveu socialiste, sa tante écologiste
Его племянник-социалист, его тетя-эколог
Et son grand cousin issu de germains centristes
И его большой двоюродный брат из центристских братьев и сестер
Sont très étonnés
очень удивлены
Ses alliés de comptoir, toujours cuits, prêts à se la mettre
Его встречные союзники, всегда приготовленные, готовые надеть его.
Font reluire le bar au coude à coude en parlant du traitre
Блеск бара локоть к локтю говорит о предателе
Qui leur avait dit "Liberté, liberté chérie"
Кто сказал им: Свобода, дорогая свобода
Nous sommes tous unis, prêts à mourir pour ta patrie
Мы все едины, готовы умереть за вашу страну
Refusant la vie de petit notable cave
Отказ от жизни маленького погреба знатного
Écumant jours et nuits les plus grands crus de ta cave
Снимаем день и ночь величайшие вина из твоего погреба.
Errant sans répit, dévorant les fruits de la Terre
Беспокойно скитаясь, пожирая плоды земли
Animal agnostique et célibataire
Агностик животных и целибат
Il aura suffi d'une œillade et d'un sourire pour trébucher
Все, что потребовалось, это взгляд и улыбка, чтобы споткнуться
Un bourgeois maussade qui craint l'enfer et le bûcher
Задумчивый буржуа, который боится ада и ставок
Une bague au doigt et le charme d'un grand deux-pièces à Bagnolet
Кольцо на пальце и очарование большой двухкомнатной квартиры в Баньоле
Loin de ses frères d'armes et des discours de liberté
Вдали от своих братьев по оружию и речей свободы
On se dit qu'un beau jour la Bête finira par se réveiller
Мы говорим себе, что в один прекрасный день Зверь проснется.
Ira retrouver ses confrères avant de partir à jamais
Найдет своих коллег, прежде чем уйти навсегда
Feront s'entrechoquer les verres à leurs combats du temps passé
Заставит стаканы звенеть от их прошлых боев
À toutes les bêtes sauvages refusant d'être apprivoisées
Всем диким зверям, отказывающимся быть прирученными
Et son père laxiste, sa mère marxiste
И его вялый отец, его мать-марксистка
Son neveu socialiste, sa tante écologiste
Его племянник-социалист, его тетя-эколог
Et son grand cousin devenu soudain fasciste
И его большой двоюродный брат вдруг стал фашистом
Se mettent à pleurer
начать плакать





Writer(s): Alexis Djoshkounian (alexis Hk)


Attention! Feel free to leave feedback.