Lyrics and translation Alexis Parharidis feat. Michalis Kaliontzidis - So kalivis oloera
Σο
καλύβι
σ′
ολόερα
ШО
хижина
в
полном
Συρίζω
τραγωδώ
σε
Я
кричу,
я
Трагедирую
в
Σο
καλύβι
σ'
ολόερα
ШО
хижина
в
полном
Συρίζω
τραγωδώ
σε
Я
кричу,
я
Трагедирую
в
Άμον
ανοιξιζνόν
πουλίν
Амон
аноксизнон
Тянет
Πάντα
θα
κελαηδώ
σε
Я
всегда
буду
щебетать
в
Άμον
ανοιξιζνόν
πουλίν
Амон
аноксизнон
Тянет
Πάντα
θα
κελαηδώ
σε
Я
всегда
буду
щебетать
в
Ο
καημένον
ο
σπουργίτης
Бедный
Воробей
Πάντα
λάσκεται
αλήτης
Вечно
хлещущая
задница
Πόσα
φοράς
εμόνασες
Сколько
на
тебе
надето?
Εμέν
πουλί
μ′
σ'
οσπίτι
σ'
Эмен
берд
Ме
оспити
с'
Πόσα
φοράς
εμόνασες
Сколько
на
тебе
надето?
Εμέν
πουλί
μ′
σ′
οσπίτι
σ'
Эмен
берд
Ме
оспити
с'
Αν
έξερες
τρυγόνα
μου
Если
бы
ты
вышел
из
моих
водолазок
Και
τεμόν
την
καρδίαν
И
вырезать
сердце
Αν
έξερες
τρυγόνα
μου
Если
бы
ты
вышел
из
моих
водолазок
Και
τεμόν
την
καρδίαν
И
вырезать
сердце
Ας
σ′
εγκαλιόπο
σ'
απεσκές
Давай
вытащим
тебя
отсюда.
′κι
εβγάλνες
με
καμίαν
- и
евгалнес
с
камией
Ας
σ'
εγκαλιόπο
σ′
απεσκές
Давай
вытащим
тебя
отсюда.
'κι
εβγάλνες
με
καμίαν
- и
евгалнес
с
камией
Ο
καημένον
ο
σπουργίτης
Бедный
Воробей
Πάντα
λάσκεται
αλήτης
Вечно
хлещущая
задница
Πόσα
φοράς
εμόνασες
Сколько
на
тебе
надето?
Εμέν
πουλί
μ'
σ′
οσπίτι
σ′
Эмен
берд
Ме
оспити
с'
Πόσα
φοράς
εμόνασες
Сколько
на
тебе
надето?
Εμέν
πουλί
μ'
σ′
οσπίτι
σ'
Эмен
берд
Ме
оспити
с'
Πολλά
έχω
να
λέω
σε
Мне
нужно
многое
сказать
тебе
Σα
χείλια
μ′
είν'
γραμμένα
Как
будто
на
моих
губах
написано
Πολλά
έχω
να
λέω
σε
Мне
есть
что
сказать
тебе
Σα
χείλια
μ′
είν'
γραμμένα
Как
будто
на
моих
губах
написано
Θα
αρχινώ
και
λέω
σε
Я
начну
и
скажу,
чтобы
Αρνί
μ'
απ′
έναν
έναν
Ягненок
с
одним
за
другим
Θα
αρχινώ
και
λέω
σε
Я
начну
и
скажу,
чтобы
Αρνί
μ′
απ'
έναν
έναν
Ягненок
с
одним
за
другим
Ο
καημένον
ο
σπουργίτης
Бедный
Воробей
Πάντα
λάσκεται
αλήτης
Вечно
хлещущая
задница
Πόσα
φοράς
εμόνασες
Сколько
на
тебе
надето?
Εμέν
πουλί
μ′
σ'
οσπίτι
σ′
Эмен
берд
Ме
оспити
с'
Πόσα
φοράς
εμόνασες
Сколько
на
тебе
надето?
Εμέν
πουλί
μ'
σ′
οσπίτι
σ'
Эмен
берд
Ме
оспити
с'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tranditional
Attention! Feel free to leave feedback.