Lyrics and translation Alexis & Fido - Olvídate De'so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvídate De'so
Забудь об этом
Olvidate
de
eso
eia
no
es
facil
Забудь
об
этом,
детка,
ты
не
из
лёгких.
Es
un
problema
llevarla
al
sexo
Затащить
тебя
в
постель
- целая
проблема.
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
De
eso
de
eso
(olvidate
de
eso)
(biz)
Об
этом,
об
этом
(забудь
об
этом)
(biz)
Es
que
oie
no
señor
e
cantao
en
exceso
Слушай,
нет,
милая,
я
слишком
много
пел.
Eia
no
me
regala
ni
un
beso
Ты
мне
даже
поцелуя
не
подаришь.
Veme
bien
por
si
tu
casa
me
aparesco
Запомни
меня
хорошенько,
на
случай,
если
я
появлюсь
у
тебя
дома.
No
me
dejo
capricho
Я
не
сдаюсь,
капризуля.
Pero
cuando
yo
me
cresco
Но
когда
я
расту,
ContiO
lo
ke
gano
lo
desaparezco
Всё,
что
зарабатываю,
тут
же
исчезает.
Mira
que
te
gastaste
Смотри,
сколько
ты
потратила.
Bacilaste
pero
te
me
kitaste
Потанцевала,
но
слиняла
от
меня.
Cuando
te
me
puze
frezkO
Когда
я
начал
наглеть.
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
Tengo
ke
moverme
a
otro
lado
Мне
нужно
двигаться
дальше.
Siempre
me
deja
arrollao
nunca
ai
progreso
Ты
всегда
оставляешь
меня
ни
с
чем,
никакого
прогресса.
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
Siempre
la
misma
pichadera
siempre
que
me
das
cuando
empiezO
Всегда
одна
и
та
же
песня,
каждый
раз,
когда
я
начинаю.
Olvidate
de
eso
cuando
kiero
ke
me
suelte
algo
dize
ke
la
Забудь
об
этом,
когда
я
хочу,
чтобы
ты
мне
что-то
дала,
ты
говоришь,
чтобы
я
Coja
suave
ke
eso
es
un
proceso
Взял
тебя
полегче,
что
это
процесс.
Olvidate
de
ezo
Забудь
об
этом.
Si
tan
solo
me
dejaras
probar
una
ves
na
ma
pero
ni
eso
Если
бы
ты
только
дала
мне
попробовать
разок,
но
даже
этого
нет.
Olvidate
de
eso
ella
no
es
facil
Забудь
об
этом,
детка,
ты
не
из
лёгких.
Es
un
problema
llevarla
al
sexo
Затащить
тебя
в
постель
- целая
проблема.
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
De
eso
de
eso
(olvidate
de
eso)
(biz)
Об
этом,
об
этом
(забудь
об
этом)
(biz)
Mira
mira
mi
hija
mi
hija
se
te
cayo
el
vicio
Смотри,
смотри,
дочка,
дочка,
ты
потеряла
свою
хватку.
Ya
no
ai
mas
mongerri
brega
por
el
piso
Больше
нет
халявы,
борись
за
место
под
солнцем.
Me
encanta
milanta
Мне
нравится
Миланта,
Cosa
rosa
Розовая
штучка.
Porke
me
niega
lo
ke
otro
se
goza
Почему
ты
мне
отказываешь
в
том,
чем
наслаждаются
другие?
Ya
no
ai
mas
verso
beso
Больше
никаких
стихов,
поцелуев.
Meao
por
el
preso
Мочусь
на
заключенного.
Pues
dejame
comerme
eso
Так
позволь
мне
съесть
это.
E
con
provecho
no
fuego
decente
И
с
пользой,
не
просто
приличный
огонь.
Q
pasa
ma
tu
no
vive
con
la
gente
Что
случилось,
ма,
ты
не
с
людьми
живешь?
Dale
vente
trankila
baby
(that's
right)
Давай,
иди
сюда,
спокойно,
детка
(that's
right).
Date
un
baby
Дай
мне
малышку.
Mera
dejame
azer
lo
mio
Просто
дай
мне
сделать
свое
дело.
(Zaca
la
mano
cabron
pa
evitarte
un
lio)
(Убери
руку,
болван,
чтобы
избежать
проблем.)
Que
difícil
tu
te
pones
Какой
ты
сложной
становишься.
Despues
que
me
veo
i
me
comes
После
того,
как
я
тебя
вижу
и
ты
меня
съедаешь.
Como
te
emparto
lo
q
te
comes
Как
я
делюсь
с
тобой
тем,
что
ты
ешь.
Nunca
me
kiere
kerer
como
se
supone
Ты
никогда
не
хочешь
любить
меня
так,
как
положено.
Nunca
me
kiere
kerer
que
clase
es
pa
usted
Ты
никогда
не
хочешь
любить
меня,
что
это
за
класс
для
тебя?
Después
q
compre
de
la
guaye
mis
condones
После
того,
как
я
куплю
в
аптеке
свои
презервативы.
Después
que
lave
la
wawa
y
le
brille
los
jamones
После
того,
как
я
помою
свою
штучку
и
отполирую
свои
булки.
De
noche
frio
pito
por
tonton
Ночью
холодный
член
из-за
глупости.
Y
tu
sala
da
de
camarones
А
твой
зал
пахнет
креветками.
Y
nunca
deja
ni
q
te
le
asomes
И
ты
никогда
не
позволяешь
мне
даже
приблизиться.
(El
interesado
ya
no
kiere
estar
detrás
de!!)
(Заинтересованный
больше
не
хочет
быть
позади!!)
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
Tengo
ke
moverme
a
otro
lado
Мне
нужно
двигаться
дальше.
Siempre
me
deja
arrollao
nunca
ai
progreso
Ты
всегда
оставляешь
меня
ни
с
чем,
никакого
прогресса.
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
Siempre
la
misma
pichadera
siempre
que
me
das
cuando
empiezO
Всегда
одна
и
та
же
песня,
каждый
раз,
когда
я
начинаю.
Olvidate
de
eso
cuando
kiero
ke
me
suelte
algo
dize
ke
la
Забудь
об
этом,
когда
я
хочу,
чтобы
ты
мне
что-то
дала,
ты
говоришь,
чтобы
я
Coja
suave
ke
eso
es
un
proceso
Взял
тебя
полегче,
что
это
процесс.
Olvidate
de
ezo
Забудь
об
этом.
Si
tan
solo
me
dejaras
probar
una
ves
na
ma
pero
ni
eso
Если
бы
ты
только
дала
мне
попробовать
разок,
но
даже
этого
нет.
Olvidate
de
eso
ella
no
es
facil
Забудь
об
этом,
детка,
ты
не
из
лёгких.
Es
un
problema
llevarla
al
sexo
Затащить
тебя
в
постель
- целая
проблема.
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
De
eso
de
eso
(olvidate
de
eso)
(biz)
Об
этом,
об
этом
(забудь
об
этом)
(biz)
Oye
el
peor
error
del
mundo
es
subestimar
a
las
personas
Слушай,
худшая
ошибка
в
мире
- недооценивать
людей.
A
kedado
demostrado
nuevamente
Вновь
доказано,
Que
somos
los
mas
verdaderos
los
mas
reales
Что
мы
самые
настоящие,
самые
реальные.
Tu
sabes
los
que
ponen
a
la
gente
a
bailar
en
la
discoteca
Ты
знаешь,
те,
кто
заставляет
людей
танцевать
в
клубе.
ñejO
con
el
dálmata
Ñejo
с
Dálmata.
Alexis
y
fido
Alexis
& Fido.
Esto
es
un
nuevo
sonido
en
la
radio
Это
новое
звучание
на
радио.
Nunca
antes
oído
Никогда
ранее
не
слышанное.
Olvidate
de
eso
Забудь
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De La Cruz Josias Gabriel, Ortiz Rolon Raul A, Martinez Joel, Ramos Filomeno Julio Irving
Attention! Feel free to leave feedback.