Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intuneric
In der Dunkelheit
Când
se
face
seară
întunericul
mă
cheamă,
mă
prefac
Wenn
es
Abend
wird,
ruft
mich
die
Dunkelheit,
ich
tu
so
Că
nu
aud
ce
îmi
șoptește
dintr-un
colț
un
mare
drac
Als
ob
ich
nicht
höre,
was
mir
ein
großer
Teufel
aus
einer
Ecke
zuflüstert
Vreau
doar
fata
mea
și
banii,
prețioasă,
artefact
Ich
will
nur
mein
Mädchen
und
das
Geld,
mein
kostbares
Artefakt
Am
minte
de
facultate
dar,
n-am
niciun
atestat
Ich
habe
den
Verstand
für
die
Universität,
aber
kein
Zeugnis
Nu
a
supraviețuit
niciun
fraier
ce
m-a
testat
Kein
Idiot,
der
mich
getestet
hat,
hat
überlebt
Fac
război
dacă
ceva
nu
e
unde
l-am
așezat
Ich
führe
Krieg,
wenn
etwas
nicht
dort
ist,
wo
ich
es
hingelegt
habe
Plec
de
acasă
fără
plan
dacă
e
să
fiu
apelat
Ich
verlasse
das
Haus
ohne
Plan,
wenn
ich
gerufen
werde
Am
un
înger
păzitor
ce
mereu
m-a
atenționat
Ich
habe
einen
Schutzengel,
der
mich
immer
gewarnt
hat
Când
au
fost
problemele
Wenn
es
Probleme
gab
Tot
am
rezolvat,
ăștia
nu
își
fac
temele
Habe
ich
sie
immer
gelöst,
diese
Leute
machen
ihre
Hausaufgaben
nicht
Dar
tot
dau
cu
pixu',
au
rămas
cu
sechele
Aber
sie
schreiben
trotzdem
mit
dem
Stift,
sie
haben
bleibende
Schäden
Nu
pot
să
dau
nimic
pe
o
târfă
care
stă
cu
mine
numai
dacă
vede
numere
Ich
kann
nichts
für
eine
Hure
ausgeben,
die
nur
bei
mir
bleibt,
wenn
sie
Zahlen
sieht
Am
rămas
blocat
pe
gânduri
Ich
bin
in
Gedanken
versunken
Nu
mai
pot
să
trec
peste
nimic
din
ce
am
pățit
Ich
kann
nichts
mehr
verarbeiten,
was
ich
durchgemacht
habe
Am
fost
rănit
și
mințit,
uneori
păcălit
Ich
wurde
verletzt
und
belogen,
manchmal
betrogen
M-am
golit
și
nu
mai
simt
nimic
Ich
bin
leer
und
fühle
nichts
mehr
N-am
vrut
să
greșesc
vreodată
Ich
wollte
nie
einen
Fehler
machen
Fapta-i
consumată-s
pe
moarte,
curând
sunt
în
dric
Die
Tat
ist
vollbracht,
ich
liege
im
Sterben,
bald
bin
ich
im
Sarg
Nu
mai
vreau
s-am
argumente
Ich
will
keine
Argumente
mehr
Dă
vina
pe
mine
da'
nu
mai
vreau
să
mă
complic
Gib
mir
die
Schuld,
aber
ich
will
mich
nicht
mehr
verstricken
Nu
mai
vreau
să
te
am,
nu
mai
vreau
să
simt
nimic
Ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
will
nichts
mehr
fühlen
Nu
mai
am
ce
să
dau,
de
sentimente
m-ai
golit
Ich
habe
nichts
mehr
zu
geben,
du
hast
mich
meiner
Gefühle
beraubt
Chiar
aveam,
chiar
simțeam,
păcat
că
tu
n-ai
simțit
Ich
hatte
sie
wirklich,
ich
fühlte
sie
wirklich,
schade,
dass
du
sie
nicht
gefühlt
hast
Ce
a
fost
vreau
să
rămână
în
trecut,
am
obosit
Was
war,
soll
in
der
Vergangenheit
bleiben,
ich
bin
müde
Când
se
face
seară
întunericul
mă
cheamă,
mă
prefac
Wenn
es
Abend
wird,
ruft
mich
die
Dunkelheit,
ich
tu
so
Că
nu
aud
ce
îmi
șoptește
dintr-un
colț
un
mare
drac
Als
ob
ich
nicht
höre,
was
mir
ein
großer
Teufel
aus
einer
Ecke
zuflüstert
Vreau
doar
fata
mea
și
banii,
prețioasă,
artefact
Ich
will
nur
mein
Mädchen
und
das
Geld,
mein
kostbares
Artefakt
Am
minte
de
facultate
dar,
n-am
niciun
atestat
Ich
habe
den
Verstand
für
die
Universität,
aber
kein
Zeugnis
Când
se
face
seară
întunericul
mă
cheamă,
mă
prefac
Wenn
es
Abend
wird,
ruft
mich
die
Dunkelheit,
ich
tu
so
Că
nu
aud
ce
îmi
șoptește
dintr-un
colț
un
mare
drac
Als
ob
ich
nicht
höre,
was
mir
ein
großer
Teufel
aus
einer
Ecke
zuflüstert
Vreau
doar
fata
mea
și
banii,
prețioasă,
artefact
Ich
will
nur
mein
Mädchen
und
das
Geld,
mein
kostbares
Artefakt
Am
minte
de
facultate
dar,
n-am
niciun
atestat
Ich
habe
den
Verstand
für
die
Universität,
aber
kein
Zeugnis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.