Alexz Johnson - Heart Like That (Live) - translation of the lyrics into German

Heart Like That (Live) - Alexz Johnsontranslation in German




Heart Like That (Live)
Ein Herz wie deins (Live)
Got to go, I know I have to
Muss gehen, ich weiß, ich muss
Hope I can't find my way back to you
Hoffe, ich finde nicht zu dir zurück
Thought I had a good thing, but I found out
Dachte, ich hätte was Gutes, aber ich fand heraus
It was no good for me
Es war nicht gut für mich
No good for me
Nicht gut für mich
What you gonna do with a heart like that? (Say what?)
Was willst du mit so einem Herzen machen? (Sag was?)
You pick it off the floor
Du hebst es vom Boden auf
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
Where you gonna go with a mind like that? (Say what?)
Wohin willst du mit so einem Verstand gehen? (Sag was?)
You're crying like a fool
Du weinst wie ein Narr
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
I'm never gonna take you back (Alright)
Ich nehm' dich nie zurück (In Ordnung)
I've got my dreams, my worn in taylor's (baby's got game)
Ich hab' meine Träume, meine eingelaufenen Taylors (Die Kleine hat's drauf)
I hit the pavement quick, in layers (And a good last name)
Ich erobere schnell die Straße, in Schichten (Und einen guten Nachnamen)
I'm looking for a good thing, and holding on (Baby don't lie)
Ich suche nach was Gutem und halte daran fest (Baby, lüg nicht)
Don't do no harm
Tu keinen Schaden
Don't do no harm (And I'll tell you why)
Tu keinen Schaden (Und ich sag dir, warum)
What you gonna do with a heart like that? (Say what?)
Was willst du mit so einem Herzen machen? (Sag was?)
You pick it off the floor
Du hebst es vom Boden auf
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
Where you gonna go with a mind like that? (Say what?)
Wohin willst du mit so einem Verstand gehen? (Sag was?)
You're crying like a fool
Du weinst wie ein Narr
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
I'm never gonna take you back (Alright)
Ich nehm' dich nie zurück (In Ordnung)
Sad to see you go
Traurig, dich gehen zu sehen
But not for long though
Aber nicht für lange
There's just so much lost gold
Es gibt einfach so viel verlorenes Gold
Sad to see you go
Traurig, dich gehen zu sehen
But not for long though
Aber nicht für lange
There's just so much lost gold
Es gibt einfach so viel verlorenes Gold
I'm never going to take you back
Ich werde dich nie zurücknehmen
What you gonna do with a heart like that? (Say what?)
Was willst du mit so einem Herzen machen? (Sag was?)
You pick it off the floor
Du hebst es vom Boden auf
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
Where you gonna go with a mind like that? (Say what?)
Wohin willst du mit so einem Verstand gehen? (Sag was?)
You're crying like a fool
Du weinst wie ein Narr
I'm never gonna take you back (Hey now)
Ich nehm' dich nie zurück (Hey jetzt)
I'm never gonna take you back (Alright)
Ich nehm' dich nie zurück (In Ordnung)





Writer(s): Alexzandra Spencer Johnson, Brendan James Johnson, David Kahne


Attention! Feel free to leave feedback.