Lyrics and translation Aleyna Tilki - Kalamış Parkı - Kargo: Yarına Kalan Şarkılar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalamış Parkı - Kargo: Yarına Kalan Şarkılar
Парк Каламыш - Kargo: Песни, Оставленные на Завтра
Bir
çocuk
parkıyım,
sessiz
ve
kederli
Я
– детский
парк,
тихий
и
печальный,
Salıncaklar
içinde
yok
hiç
kimsesi
На
качелях
пусто,
ни
души,
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la,
oo-o
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
о-о
Arsız
bi'
çocuk
gibisin,
şımarık
ve
tatlı
Ты
как
дерзкий
ребенок,
шаловливый
и
милый,
Sana
her
şeyimi
vermek
içimdeki
kıpırtı
Отдать
тебе
всё
– вот
что
трепещет
внутри.
Gün
gelir
kapımdan
bakıp
içeri
girersin
Однажды
ты
взглянешь
на
мою
дверь
и
войдешь,
Gün
olur
bu
ıssız
yeri
terk
eder
gidersin
В
другой
день
покинешь
это
безлюдное
место,
Sessizliğin
dışından
bir
ses
seni
bana
getirdi
Голос
извне
тишины
привел
тебя
ко
мне,
Karanlığın
içinden
bir
ışık
gökyüzüne
yükseldi
Свет
из
самой
тьмы
поднялся
к
небесам.
Aşk
bomboş
bi'
park
şimdi
Любовь
– пустой
парк
теперь,
Aşk
bomboş
bi'
park
şimdi
Любовь
– пустой
парк
теперь,
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
Yaşlı
banklar
üstünde
birkaç
ıslak
sayfa
На
старых
скамейках
несколько
влажных
страниц,
Bi'
hayaletin
izini
taşıdı
yarına
След
призрака
перенесли
на
завтра,
Unuttuğum
kolyem
bir
bebeğin
koynunda
Мое
забытое
ожерелье
на
шее
у
куклы,
Senin
silik
ismini
duyurdu
yaşama
Твое
едва
различимое
имя
напомнило
о
жизни.
Gün
gelir
kapımdan
bakıp
içeri
girersin
Однажды
ты
взглянешь
на
мою
дверь
и
войдешь,
Gün
olur
bu
ıssız
yeri
terk
eder
gidersin
В
другой
день
покинешь
это
безлюдное
место,
Sessizliğin
dışından
bir
ses
seni
bana
getirdi
Голос
извне
тишины
привел
тебя
ко
мне,
Karanlığın
içinden
bir
ışık
gökyüzüne
yükseldi
Свет
из
самой
тьмы
поднялся
к
небесам.
Aşk
bomboş
bi'
park
şimdi
Любовь
– пустой
парк
теперь,
Aşk
bomboş
bi'
park
şimdi
Любовь
– пустой
парк
теперь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.