Alfa - Ma so che era innamorato - translation of the lyrics into German

Ma so che era innamorato - Alfatranslation in German




Ma so che era innamorato
Ich weiß nur, dass er verliebt war
Andrea, mi guardavo attorno, ti pensavo
Andrea, ich schaute mich um, dachte an dich
Pensavo che non so chi ha creato il mondo
Dachte, ich weiß nicht, wer die Welt erschaffen hat
Ma so che era innamorato
Aber ich weiß, dass er verliebt war
Se ci pensi siamo stelle, ci vediam tutte le sere
Wenn du darüber nachdenkst, sind wir Sterne, wir sehen uns jeden Abend
C'è il momento in cui brilliamo e abbiam paura di cadere
Es gibt den Moment, in dem wir leuchten und Angst haben zu fallen
Se ci pensi siamo foglie, restiamo in aria leggere
Wenn du darüber nachdenkst, sind wir Blätter, bleiben leicht in der Luft
Torneremo anche più forti appena finirà la neve
Wir kommen sogar stärker zurück, sobald der Schnee vorbei ist
Se ci pensi siamo onde in un mare cristallino
Wenn du darüber nachdenkst, sind wir Wellen in einem kristallklaren Meer
E in mezzo all'oceano immenso, spero tu mi stia vicino
Und mitten im riesigen Ozean hoffe ich, dass du bei mir bist
Se ci pensi siamo il tempo
Wenn du darüber nachdenkst, sind wir die Zeit
Se ci pensi siamo il vento in continuo movimento
Wenn du darüber nachdenkst, sind wir der Wind in ständiger Bewegung
Se ci pensi siamo
Wenn du darüber nachdenkst, sind wir
Soltanto una casualità
Nur ein Zufall
In mezzo all'universo
Mitten im Universum
Ma se stai con me
Aber wenn du bei mir bist
Poi tutto ha un senso e niente ha un "se"
Dann ergibt alles einen Sinn und nichts ein "wenn"
E niente ha un "se"
Und nichts ein "wenn"
Lo faccio per Sara che studia fuori sede
Ich mache es für Sara, die auswärts studiert
E per pagar l'affitto porta ai tavoli da bere
Und um die Miete zu zahlen, bedient sie an den Tischen
Lo faccio per Filo che ora vive in Olanda
Ich mache es für Filo, der jetzt in Holland lebt
E lo faccio per Totò e le notti in studio assieme
Und ich mache es für Totò und die Nächte im Studio zusammen
Lo faccio per Luca che è sceso da Milano
Ich mache es für Luca, der aus Mailand kam
Apposta quando il suo Napoli ha vinto il campionato
Extra, als sein Neapel die Meisterschaft gewann
E lo faccio per Benny che vorrei si vedesse
Und ich mache es für Benny, die sich hoffentlich so sieht
Bella un po' come la vedo io
Schön, wie ich sie sehe
Il disco è loro quanto mio, siamo
Das Album gehört ihnen so sehr wie mir, wir sind
Soltanto una casualità
Nur ein Zufall
In mezzo all'universo
Mitten im Universum
Ma se stai con me
Aber wenn du bei mir bist
Poi tutto ha un senso e niente ha un "se"
Dann ergibt alles einen Sinn und nichts ein "wenn"
E niente ha un "se"
Und nichts ein "wenn"
E niente ha un "se"
Und nichts ein "wenn"
E niente ha un "se"
Und nichts ein "wenn"
E niente ha un "se"
Und nichts ein "wenn"
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
(Non so) chi ha creato il mondo
(Ich weiß nicht) wer die Welt erschaffen hat
(Ma so) che era innamorato
(Aber ich weiß) dass er verliebt war
(Non so) chi ha creato il mondo
(Ich weiß nicht) wer die Welt erschaffen hat
(Ma so) che era innamorato
(Aber ich weiß) dass er verliebt war
(Non so) chi ha creato il mondo
(Ich weiß nicht) wer die Welt erschaffen hat
(Ma so) che era innamorato
(Aber ich weiß) dass er verliebt war
(Non so) chi ha creato il mondo
(Ich weiß nicht) wer die Welt erschaffen hat
(Ma so) che era innamorato
(Aber ich weiß) dass er verliebt war





Writer(s): Andrea De Filippi, Antonio Di Santo, Luca Narducci


Attention! Feel free to leave feedback.