Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
away
from
the
madness
Tritt
weg
vom
Wahnsinn
Breathe
the
cold
air
deep
in
my
lungs
and
submit
to
the
sadness
Atme
die
kalte
Luft
tief
in
meine
Lungen
und
ergebe
mich
der
Traurigkeit
Commit
to
withdraw
from
the
battle
Verpflichte
mich,
mich
vom
Kampf
zurückzuziehen
Gotta
jump
ship
and
hope
that
I
land
in
the
saddle
Muss
das
Schiff
verlassen
und
hoffen,
ich
lande
im
Sattel
Hand
on
my
heart,
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
Hand
auf
meinem
Herzen,
ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
But
I'm
never
really
sure
of
what
I
hope
to
achieve
Aber
ich
bin
mir
nie
sicher,
was
ich
erreichen
will
And
I
never
felt
the
cool
from
the
rope
of
release
Und
ich
spürte
nie
die
Kühle
des
Loslassens
Tether
to
the
core
like
dope
to
a
fiend
Angebunden
wie
ein
Süchtiger
an
seine
Droge
So
far
the
road's
been
open
and
free
Bisher
war
der
Weg
frei
und
offen
There
were
a
couple
of
tolls,
I've
had
a
couple
of
fees
Gab
ein
paar
Mautstellen,
ein
paar
Kosten
Couple
of
times
I've
been
on
a
couple
of
knees
Ein
paar
Mal
war
ich
auf
den
Knien
Wishing
for
a
couple
of
hours
or
even
minutes
of
peace
Und
wünschte
mir
ein
paar
Stunden
oder
Minuten
Frieden
Head
spinning
from
the
turbulent
sea
Kopf
wirbelt
vom
stürmischen
Meer
Scanning
the
horizon
for
a
little
faith
in
my
breed
Suche
am
Horizont
nach
ein
wenig
Glauben
in
meiner
Art
Placing
my
feet
among
the
space
I'm
making
my
sleep
Setze
meine
Füße
in
den
Raum,
den
ich
mir
zum
Schlafen
schaffe
Hoping
the
path
I'm
on
is
really
destined
for
me
Hoffe,
der
Pfad,
den
ich
gehe,
ist
wirklich
für
mich
bestimmt
Why
do
we
go
far?
Warum
gehen
wir
so
weit?
Why
do
we
go?
Warum
gehen
wir?
When
we're
just
tryin'
to
get
closer
Wenn
wir
nur
versuchen,
näher
zu
kommen
Tell
me,
why
do
we
go
far?
Sag
mir,
warum
gehen
wir
so
weit?
Why
do
we
go?
Warum
gehen
wir?
When
we're
just
trying
to
get
closer
Wenn
wir
nur
versuchen,
näher
zu
kommen
Trying
to
get
closer
Versuchen,
näher
zu
kommen
I'm
wary
I
flirt
Ich
bin
vorsichtig,
ich
flirt
I'm
here
in
a
lurge
Ich
bin
hier
in
einer
Lücke
Meant
to
be
clear
in
my
head
but
I'm
hearin
the
feds
Sollte
klar
im
Kopf
sein,
aber
ich
höre
die
Bullen
Sirens,
side
effects
have
been
in
fear
of
the
meds
Sirenen,
Nebenwirkungen,
Angst
vor
den
Medikamenten
Stay
clear
from
the
medics
my
peers
weren't
here
when
I
bled
Halte
Abstand
von
den
Ärzten,
meine
Freunde
waren
nicht
da,
als
ich
blutete
I
don't
want
to
years
up
the
critic
Ich
will
keine
Jahre
mit
Kritik
verbringen
Over
beers
and
whether
is
come
low
searching
for
my
turneress
Über
Bier
und
ob
es
niedrig
ist,
suche
nach
meiner
Wendung
Lost
seaken
knowledge
with
holes
in
my
jean
pockets
Verlorenes
Seemannswissen
mit
Löchern
in
den
Hosentaschen
Don't
want
a
clean
office
I
know
that
I'll
see
losses
Will
kein
sauberes
Büro,
ich
weiß,
ich
werde
Verluste
sehen
But
don't
wanna
leave
profit
'less
I'm
feelin
hot
in
this
Aber
will
keinen
Profit
verlassen,
außer
ich
fühle
mich
heiß
dabei
Displaced
where
am
I?
Verschoben,
wo
bin
ich?
Quiet
wife
mixphase
we're
aligned
Stille
Frau,
Mischphase,
wir
sind
im
Einklang
Just
until
whenever
I
get
displaced
I
can
Bis
ich
wieder
verschoben
werde,
kann
ich
Make
mixtapes
on
my
mistakes
and
risk
taken
Mixtapes
über
meine
Fehler
und
Risiken
machen
I
knicked
[?]
but
I
misplaced
him
Ich
habe
ihn
gestreift,
aber
verloren
Here's
the
key
to
my
heart
but
don't
open
it
it's
vacant
Hier
ist
der
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
aber
öffne
ihn
nicht,
er
ist
leer
I'm
misplaced
and
home
is
a
bit
crazy
Ich
bin
verloren
und
Zuhause
ist
ein
bisschen
verrückt
Why
do
we
go
far?
Warum
gehen
wir
so
weit?
Why
do
we
go?
Warum
gehen
wir?
When
we're
just
tryin'
to
get
closer
Wenn
wir
nur
versuchen,
näher
zu
kommen
Tell
me,
why
do
we
go
far?
Sag
mir,
warum
gehen
wir
so
weit?
Why
do
we
go?
Warum
gehen
wir?
When
we're
just
trying
to
get
closer
Wenn
wir
nur
versuchen,
näher
zu
kommen
Trying
to
get
closer
Versuchen,
näher
zu
kommen
Why
do
we
go
far?
Warum
gehen
wir
so
weit?
Trying
to
get
closer
Versuchen,
näher
zu
kommen
Why
do
we
go
far?
Warum
gehen
wir
so
weit?
Trying
to
get
closer
Versuchen,
näher
zu
kommen
Why
do
we
go
far?
Warum
gehen
wir
so
weit?
Trying
to
get
closer
Versuchen,
näher
zu
kommen
Why
do
we
go
far?
Warum
gehen
wir
so
weit?
Trying
to
get
closer
Versuchen,
näher
zu
kommen
Why
do
we
go
far?
Warum
gehen
wir
so
weit?
Tell
me
why
do
go
far?
Sag
mir,
warum
gehen
wir
so
weit?
Why
do
we
go?
Warum
gehen
wir?
I
brought
my
mentals
to
all
my
friends'
phones
Ich
brachte
meine
Gedanken
zu
allen
Freunden
Never
stay
too
close
until
I
went
home
Bleib
nie
zu
nah,
bis
ich
heimging
It's
usual
they
view
me
at
my
funeral
Normalerweise
sehen
sie
mich
bei
meiner
Beerdigung
I'll
make
that
walking
dead
pose
Ich
mache
die
Walking-Dead-Pose
I
recluse
but
I've
lived
once
I
bought
a
red
rose
Ich
ziehe
mich
zurück,
aber
lebte,
als
ich
eine
rote
Rose
kaufte
I've
been
loved
only
after
I
divorced
my
ex
though
Ich
wurde
erst
geliebt,
nachdem
ich
meine
Ex
verlassen
hatte
I
thought
my
head
broke
Ich
dachte,
mein
Kopf
zerbricht
A
so
it
when
I
forced
my
pimp
love
Und
so
war
es,
als
ich
meine
Zuhälterliebe
zwang
Nearly
took
her
with
me
to
a
comic
expo
Hätte
sie
fast
mit
zu
einer
Comicon
genommen
Tell
em
toby
if
you
wanna
lets
go
Sag
ihnen,
Toby,
wenn
du
willst,
lass
uns
gehen
I
promise
I'll
let
go
Ich
verspreche,
ich
lass
los
I
said
no
see
I
wasn't
feelin
what
she
said
Ich
sagte
nein,
ich
fühlte
nicht,
was
sie
sagte
I'Ll
be
a
modern
jazz
artist
competin
with
the
dead
Ich
werde
ein
moderner
Jazzkünstler
sein,
der
mit
den
Toten
konkurriert
She
ahs
my
heart
but
I'm
leading
with
my
head
Sie
hat
mein
Herz,
aber
ich
folge
meinem
Verstand
So
it's
the
matter
of
my
mind
that's
defeating
me
instead
Also
ist
es
mein
Geist,
der
mich
stattdessen
besiegt
Is
this
the
life
I
purchased,
deny
my
service
Ist
das
das
Leben,
das
ich
kaufte?
Verweigere
meinen
Dienst
Am
I
while
worth
it?
Bin
ich
es
wert?
Ah
gad
I
perfect
despite
my
urges
Oh
Gott,
ich
perfektioniere
trotz
meiner
Triebe
I
create
a
rift
couldn
say
it
when
in
fact
I
stay
in
drift
Ich
schaffe
einen
Riss,
konnte
es
nicht
sagen,
obwohl
ich
in
der
Drift
bleibe
And
that's
the
way
it
is
Und
so
ist
es
eben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lester Salmins, Alfa Sekitoleko
Album
Nocturne
date of release
31-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.