Alfa feat. Yanomi - Disegno - translation of the lyrics into German

Disegno - Alfa feat. Yanomitranslation in German




Disegno
Zeichnung
Ok
Ok
Il primo giorno in spiaggia, un tramonto d'inverno
Erster Tag am Strand, ein Winteruntergang
Il panorama attorno sembrava un disegno
Die Umgebung sah aus wie eine Zeichnung
Ti ho dato la mia giacca, tremavi dal freddo
Ich gab dir meine Jacke, du zittertest vor Kälte
Ti ho stretta forte e ho detto "tu meriti il meglio"
Ich hielt dich fest und sagte: "Du verdienst das Beste"
Amo quando fai la finta arrabbiata
Ich liebe es, wenn du nur so tust, als wärst du wütend
Quando arrivi in ritardo e pure quando sei malata
Wenn du zu spät kommst und selbst wenn du krank bist
Quando ordiniamo tardi ed arriva pizza gelata
Wenn wir spät bestellen und kalte Pizza kommt
Quando nel viaggio in treno tu mi stai tutta abbracciata
Wenn du im Zug an mir klebst und mich umarmst
E con te mi sento forte, senza di te in forse
Mit dir fühle ich mich stark, ohne dich unsicher
Non siam tipi da vicoli, Netflix stanotte
Wir sind keine Gassentypen, Netflix heute Nacht
Per altre ho perso tempo a scriver testi
Für andere verschwendete ich Zeit mit Texten
Ma per te ho perso la testa da tempo e non lo diresti mai
Doch für dich verlor ich längst den Kopf, und du würdest es nie sagen
Vorrei darti molto di più di questo mondo
Ich möchte dir mehr geben als diese Welt
Tengo la nostra Polaroid nel portafoglio
Ich trage unser Polaroid im Portemonnaie
E con te è come dentro a una giostra
Mit dir ist es wie auf einem Karussell
La gente ci guarda e non importa
Leute schauen uns an, doch es ist egal
Siamo un disegno appeso ad una porta
Wir sind eine Zeichnung an einer Tür
Ma te solo tu mi dai questa forza
Doch nur du gibst mir diese Kraft hier
Potrei correre senza sosta
Ich könnte ohne Pause rennen
Siamo il quadro più bello della mostra io e te
Wir sind das schönste Bild der Ausstellung, du und ich
Hai scelto me tra 'sta folla di gente che voleva stringerti
Du hast mich gewählt in dieser Menschenmenge, die dich halten wollte
Capisci quanto sia importante quando di lei te ne privi e ci
Du verstehst, wie wichtig das ist, wenn du sie entbehrst und wir
Siam visti eleganti ma pure in condizioni orribili
Sind elegant gesehen, aber auch in schrecklicher Verfassung
E hai reso lievi tutti questi lividi
Und du hast all diese Flecken sanft gemacht
Per me sono pregi anche tutti i tuoi limiti
Für mich sind sogar deine Grenzen Vorzüge
Per me sei bella da appena sveglia e sei bella prima di dormire
Für mich bist du schön frisch aufgewacht und schön vorm Schlafengehen
Sei bella con la mia maglia e sei bella se vesti con stile
Schön in meinem Shirt und schön im Stil gekleidet
Vorrei dirti cosa sei per me, spero tu possa capire
Ich möchte dir sagen, was du für mich bist, hoffe du kannst es verstehen
Bella che a volte non so cosa dire
Schön, dass ich manchmal nicht weiß, was ich sagen soll
Però ci provo scrivendo due rime
Doch ich versuch's mit zwei Reimen
Vorrei darti molto di più di tutto il mare
Ich möchte dir mehr geben als das ganze Meer
Vorrei sempre il tuo bene, fosse anche il mio male
Ich will immer dein Bestes, selbst wenn es mein Übel wäre
E con te è come dentro a una giostra
Mit dir ist es wie auf einem Karussell
La gente ci guarda e non importa
Leute schauen uns an, doch es ist egal
Siamo un disegno appeso ad una porta
Wir sind eine Zeichnung an einer Tür
Ma te solo tu mi dai questa forza
Doch nur du gibst mir diese Kraft hier
Potrei correre senza sosta
Ich könnte ohne Pause rennen
Siamo il quadro più bello della mostra io e te
Wir sind das schönste Bild der Ausstellung, du und ich
Mi capiresti anche se poi ci confondessero
Du würdest mich verstehen, selbst wenn man uns verwechselte
Mi mancheresti anche se non ci conoscessimo
Du würdest mir fehlen, selbst wenn wir uns nicht kennten





Writer(s): Andrea De Filippi, Lorenzo Milano


Attention! Feel free to leave feedback.