Alfaaz - Poem (Intro) - translation of the lyrics into German

Poem (Intro) - Alfaaztranslation in German




Poem (Intro)
Gedicht (Intro)
Artist: Alfaaz
Künstler: Alfaaz
Album: Alfaaz.Boy Next Door
Album: Alfaaz.Boy Next Door
Duniye ton bhaj de bhaj de
Auf der Flucht vor der Welt,
Do nain vi eh vehn lagge
Begannen auch diese beiden Augen zu fließen (weinen).
Main kis di galti aakhan
Wessen Fehler soll ich es nennen,
Ki mainu loki shayr kehn lagge
Dass die Leute anfingen, mich Dichter zu nennen?
Shayaran wali tan gall hi na koyi
Von einem Dichter ist doch gar keine Rede,
Shayaran wala tan mizaz hi na koyi
Ich habe nicht einmal das Wesen eines Dichters.
Na mere mohde paati loyi
Kein Tuch wurde mir auf die Schulter gelegt (als Zeichen der Anerkennung),
Te Na main peeran di
Und ich gehöre nicht zu den Weisen (Peeran).
Khaure kehde vele eh alfaaz
Wer weiß, zu welcher Zeit diese Worte (Alfaaz)
Meri kulli aake rehn laage
Kamen, um in meiner Hütte (in mir) zu wohnen?
Main kis di galti aakhan
Wessen Fehler soll ich es nennen,
Ki mainu loki shayr kehn lagge
Dass die Leute anfingen, mich Dichter zu nennen?
Kayi kehnde eh taara ban jaavega
Manche sagen, er wird ein Stern werden,
Koi uchi paudi chad jaavega
Jemand wird eine hohe Stufe erklimmen.
Koi dasse kinne dukhde vi eh jar jaavega
Sagt mir doch jemand, wie viel Leid er noch ertragen wird?
Aakhir eh alfaaz vi mar jaavega
Am Ende wird auch dieser Alfaaz (oder: diese Worte) sterben.
Os de kache chubare jihe geet
Seine Lieder, wie unfertige Bauten (kache chubare),
Jad ik ik kar ke dhehn lagge
Als sie eines nach dem anderen einzustürzen begannen,
Main kis di galti aakhan
Wessen Fehler soll ich es nennen,
Ki mainu loki shayr kehn lagge.
Dass die Leute anfingen, mich Dichter zu nennen.
Salaam
Salaam (Frieden/Gruß)
Alfaaz
Alfaaz





Writer(s): HONEY SINGH, ALFAAZ, ALFAAZ


Attention! Feel free to leave feedback.