Alfakyun - 天樂 - translation of the lyrics into German

天樂 - Alfakyuntranslation in German




天樂
Himmelsmusik
青い時間 さよなら告げる
Blaue Stunde, sagt Lebewohl.
雨避けの傘は僕を抛(ほう)り捨てた
Der Regenschirm warf mich fort.
訪れてた 夏にも気付かずに
Ohne den nahenden Sommer auch nur zu bemerken,
此処は何処だ 僕は誰だと 吼える
Wo ist dieser Ort? Wer bin ich?, schreie ich.
終わりが無い、と 行き先を殺す
„Es gibt kein Ende,“ vernichte ich das Ziel.
分かるはずが無い、と 景色を刺した
„Unmöglich zu verstehen,“ durchbohrte ich die Landschaft.
自分で築いた森の外に踏み出せずに
Unfähig, aus dem Wald zu treten, den ich selbst errichtete.
何故 歩き出さないの?
Warum beginnst du nicht zu gehen?
何故 創り上げないの?
Warum erschaffst du nicht?
そうして何も始まらないまま
Und so, da nichts beginnt...
朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて
Über die verfallenden, verwesenden Menschen, die Leichen hinaus...
打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
Nun zerschmettert die Klinge meines Impulses die Welt.
朝焼けが追いつく前に ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない
Bevor das Morgenrot mich einholt, ein zerschmetterter, gebrochener Klang macht mir nichts aus.
天樂(てんがく)を
Himmelsmusik!
削れたピック 朽ち果てたギター
Abgenutztes Plektrum, zerfallene Gitarre.
いたずらに僕の扉を暴く
Legt leichtfertig meine Tür bloß.
通り過ぎた 秋がすぐそこまで
Der vergangene Herbst ist ganz nah.
始めよう 無様な真実を 隠せ
Beginnen wir. Versteck die hässliche Wahrheit.
何故 立ち止まっていたのか
Warum blieb ich stehen?
何故 拒み続けたのか?
Warum weigerte ich mich fortwährend?
そうして悩み続けた先には
Und nach all dem Zögern und Sorgen...
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて
Den Heimweg verwerfend, den Klang, der keimt und wild erblüht.
打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
Nun zerschmettert die Klinge meines Impulses die Welt.
目が眩むほど美しい 泡沫(うたかた)に揺れた音で貫いて
Durchdringe mit einem Klang, der in vergänglichem Schaum schwingt, so schön, dass er blendet.
天樂(てんがく)を
Himmelsmusik!
咲き誇る狂色(きょうしょく)の葉が 世界を飾る
Nun schmücken die Blätter irrer Farben, stolz erblühend, die Welt.
朝焼けが追いつく前に その核に触れた声を張り上げて
Bevor das Morgenrot mich einholt, erhebe ich meine Stimme, die seinen Kern berührte.
天樂(てんがく)を
Himmelsmusik!





Writer(s): ゆうゆ


Attention! Feel free to leave feedback.