Lyrics and translation Alfakyun - 死ぬにはいい日だった
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
死ぬにはいい日だった
Хороший день, чтобы умереть
夏のさ花が咲いて嫌になって日和ってた
Летние
цветы
цвели,
мне
всё
надоело,
и
я
струсил
誰かの目のことや日々のこと気にしてた
Беспокоился
о
взглядах
других,
о
повседневных
делах
だらだら生きてた
冷めてた眼差し
Жил
без
цели,
взгляд
мой
потух
思い出だけある街並みを踏みつけてた
Топтал
мостовую,
полную
воспоминаний
涙が零れたあなたに触れて
Слезы
хлынули,
когда
я
коснулся
тебя
さよなら忘れて突き刺さる惨めなまま
Забыв
прощание,
остался
ничтожеством,
пронзенный
болью
掠れた息を吐いて惰性だって思ってた
Выдыхая
прерывисто,
думал,
что
это
инерция
枯れてた街の中、蝉騒が鳴り響いた
В
увядающем
городе
оглушительно
стрекотали
цикады
瞳に花びら咲いてた気がした
Мне
показалось,
что
в
моих
глазах
расцвели
лепестки
何にもなれない夏の中夢見てたんだ
Никем
не
стал
этим
летом,
только
и
делал,
что
мечтал
誰かと比べたくだらぬ夏に
Сравнивал
себя
с
другими
в
это
бессмысленное
лето
惨めで何もない僕が居て蹲っていた
И
жалким,
никчемным
я
сидел
на
корточках
苦しくなる度にさ明日がただ遠くなる
Каждый
раз,
когда
становилось
тяжело,
завтрашний
день
отдалялся
死ぬにはいい日だった冷めないままただ
Хороший
день,
чтобы
умереть,
и
всё
никак
не
остыну
水面に花火ら落ちていく夢
Сон,
где
фейерверки
падают
в
воду
あなたと見てたら覚めていく
Если
бы
смотрел
его
с
тобой,
проснулся
бы
涙が零れたあなたに触れて
Слезы
хлынули,
когда
я
коснулся
тебя
さよなら忘れて生きていたい惨めなまま
Забыв
прощание,
хотел
жить,
оставаясь
ничтожеством
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.