Lyrics and translation Alfie Boe feat. Danish National Chamber Orchestra & James Morgan - Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Приветик, Рим
T'invidio
turista
che
arrivi,
Завидую
я,
турист,
что
прибываешь,
T'imbevi
de
fori
e
de
scavi,
Напитываешься
форумами
и
раскопками,
Poi
tutto
d'un
colpo
te
trovi
А
потом
из
ниоткуда
окажешься
Fontana
de
Trevi
ch'e
tutta
pe'
te!
У
фонтана
Треви,
который
весь
для
тебя!
Ce
sta
'na
leggenda
romana
Есть
римская
легенда,
Legata
a
'sta
vecchia
fontana
Связанная
с
этим
старичком
фонтаном,
Per
cui
se
ce
butti
un
soldino
По
ней,
если
ты
бросишь
туда
монетку,
Costringi
er
destino
a
fatte
tornà.
То
судьба
заставит
тебя
вернуться.
E
mentre
er
soldo
bacia
er
fontanone
И
пока
монетка
целует
большой
фонтан,
La
tua
canzone
in
fondo
è
questa
qua!
Твоя
песня,
в
конце
концов,
вот
эта!
Arrivederci,
Roma...
Прощай,
Рим...
Good
bye...
au
revoir...
Прощай...
ау
ревуар...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
Обедаешь
в
Скварчарелли
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Феттучини
и
вином
из
замков,
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Как
в
прежние
времена,
которые
увековечил
Пинелли!
Arrivederci,
Roma...
Прощай,
Рим...
Good
bye...
au
revoir...
Прощай...
ау
ревуар...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Прокатишься
в
карете;
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
И
вспомнишь
ту
"улиточку",
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Которая
была
такой
красивой,
но
всегда
говорила
тебе
"нет!"
Arrivederci,
Roma...
Прощай,
Рим...
Non
so
scordarti
più...
Я
больше
не
смогу
тебя
забыть...
Porto
in
Inghilterra
i
tuoi
tramonti
Увожу
с
собой
твои
закаты
в
Англию,
Porto
a
Londra
Trinità
dei
monti,
Везу
в
Лондон
Триниту-деи-Монти,
Porto
nel
mio
cuore
i
giuramenti
e
gli
"I
love
you!"
Увожу
в
своем
сердце
клятвы
и
"Я
тебя
люблю!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pietro Garinei, Renato Ranucci, Sandro Giovannini
Album
Serenata
date of release
17-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.