Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Street Where You Live
Auf der Straße, wo du lebst
I
have
often
walked
down
this
street
before
Ich
ging
schon
oft
in
dieser
Straße
hier
But
the
pavement
always
stayed
beneath
my
feet
before
Doch
vorher
blieb
der
Boden
stets
unter
mir
All
at
once
am
I
several
stories
high
Jetzt
auf
einmal
bin
ich
hoch
erhaben
Knowing
I'm
on
the
street
where
you
live
Weil
ich
auf
deiner
Straße
hab'
getreten
And
are
there
lilac
trees
in
the
heart
of
town?
Gibt's
Fliederblüten
mitten
in
der
Stadt?
Can
you
hear
a
lark
in
any
other
part
of
town?
Hört
man
ne
Lerche,
wo
sonst
einer
wohnt?
Does
enchantment
pour
out
of
every
door?
Strömt
da
der
Zauber
aus
jedem
Portal?
No,
it's
just
on
the
street
where
you
live
Nein,
nur
auf
deiner
Straße,
wo
du
wohnst
And
oh
the
towering
feeling
Und
oh,
dies
mächt'ge
Heben
Just
to
know
somehow
you
are
near
Zu
wissen,
dass
du
irgendwo
bist
nah
The
overpowering
feeling
Das
überwält'tgende
Streben
That
any
second
you
may
suddenly
appear
Dass
du
gleich
plötzlich
vor
mir
stehen
magst
People
stop
and
stare,
they
don't
bother
me
Die
Leute
steh'n
und
starren,
stört
mich
nicht
For
there's
nowhere
else
on
earth
that
I
would
rather
be
Weil
nirgends
auf
der
Welt
wär'
andrer
Pflicht
Let
the
time
go
by
and
I
won't
care
if
I
Lass
die
Zeit
verfliegen,
frag
ich
auch
nicht
warum
Can
be
here
on
the
street
where
you
live
Kann
hier
auf
deiner
Straße
sein
People
stop
and
stare,
they
don't
bother
me
Die
Leute
steh'n
und
starren,
stört
mich
nicht
For
there's
nowhere
else
on
earth
that
I
would
rather
be
Weil
nirgends
auf
der
Welt
wär'
andrer
Pflicht
Let
the
time
go
by,
I
won't
care
if
I
Lass
die
Zeit
verfliegen,
frag
ich
auch
nicht
warum
Can
be
here
on
the
street
where
you
live
Kann
hier
auf
deiner
Straße
sein
Can
be
here
on
the
street
where
you
live
Kann
hier
auf
deiner
Straße
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! Feel free to leave feedback.