Lyrics and translation Alfie Templeman - To You
Used
to
take
our
time
when
we
were
younger
Раньше
мы
не
спешили,
когда
были
моложе.
Living
was
a
crime
every
summer,
just
another
Каждое
лето
жизнь
была
преступлением,
просто
очередным.
Trying
to
speed
up
yesterday
Пытаюсь
ускорить
вчерашний
день
Hiding
from
all
those
things
you′d
say
Прячусь
от
всего
того,
что
ты
говоришь.
I'm
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Do
you
want
to
know
the
truth?
Is
there
something
wrong
with
you?
Ты
хочешь
знать
правду,
с
тобой
что-то
не
так?
I′m
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Did
I
really
break
your
heart?
Were
you
empty
from
the
start?
Неужели
я
действительно
разбил
тебе
сердце?
Tried
to
not
believe
that
it
ended
Я
старался
не
верить,
что
все
закончилось.
Or
the
fact
that
you
were
pretending
(act
like
it's
a
game)
Или
тот
факт,
что
вы
притворялись
(притворялись,
будто
это
игра),
Trying
to
speed
up
yesterday
пытаясь
ускорить
вчерашний
день
Hiding
from
all
those
things
you'd
say
Прячусь
от
всего
того,
что
ты
говоришь.
I′m
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Do
you
want
to
know
the
truth?
Is
there
something
wrong
with
you?
Ты
хочешь
знать
правду,
с
тобой
что-то
не
так?
I′m
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Did
I
really
break
your
heart?
Were
you
empty
from
the
start?
Неужели
я
действительно
разбил
тебе
сердце?
I'm
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Do
you
want
to
know
the
truth?
Is
there
something
wrong
with
you?
Ты
хочешь
знать
правду,
с
тобой
что-то
не
так?
I′m
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Did
I
really
break
your
heart?
Were
you
empty
from
the
start?
Неужели
я
действительно
разбил
тебе
сердце?
Everything
you
wanted
Все,
что
ты
хотел.
Takes
its
time
(takes
its
time)
Не
торопится
(не
спешит)
Nothing
lasts
forever
Ничто
не
длится
вечно.
You'll
be
mine
Ты
будешь
моей.
I′m
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Do
you
want
to
know
the
truth?
Is
there
something
wrong
with
you?
Ты
хочешь
знать
правду,
с
тобой
что-то
не
так?
I'm
trying
to
get
this
message
through
to
you
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
это
сообщение.
Did
I
really
break
your
heart?
Were
you
empty
from
the
start?
Неужели
я
действительно
разбил
тебе
сердце?
I′m
trying
to
get
this
message
through
to
you
(trying
to)
Я
пытаюсь
донести
это
сообщение
до
тебя
(пытаюсь).
Do
you
want
to
know
the
truth?
(know
the
truth)
Ты
хочешь
знать
правду?
(знать
правду)
Is
there
something
wrong
with
you?
С
тобой
что-то
не
так?
I'm
trying
to
get
this
message
through
to
you
(trying
to)
Я
пытаюсь
донести
это
сообщение
до
тебя
(пытаюсь).
Did
I
really
break
your
heart?
Were
you
empty
from
the
start?
Неужели
я
действительно
разбил
тебе
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfie George Templeman
Attention! Feel free to leave feedback.