Lyrics and translation Alfonso André - Bruma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volveré
a
soñar
en
mi,
sin
ti,
sin
dos,
solo
por
mí.
Я
снова
буду
мечтать
о
себе,
без
тебя,
без
нас
двоих,
только
о
себе.
Volveré
a
sentir
la
luz,
sin
ti,
sin
dos,
sólo
por
mí.
Я
снова
почувствую
свет,
без
тебя,
без
нас
двоих,
только
для
себя.
Se
rompieron
las
orillas
de
los
dos,
Разрушились
берега
нас
двоих,
Nos
perdimos
en
la
cima
del
dolor,
Мы
потерялись
на
вершине
боли,
Me
libero,
hoy,
hoy...
Я
освобождаюсь,
сегодня,
сегодня...
Envenenamos
la
razón,
epicentro
de
un
temblor.
Мы
отравили
разум,
эпицентр
землетрясения.
Yo
te
convierto
en
vapor,
una
bruma
sin
color.
Я
превращаю
тебя
в
пар,
бесцветный
туман.
Beberé
de
mi
cuerpo
al
fin,
no
sé
si
tu
bebas
de
mi.
Я
наконец-то
буду
пить
из
своего
источника,
не
знаю,
будешь
ли
ты
пить
из
моего.
Viajaré
lejos
de
aquí,
ya
sé
que
voy
a
mi
interior.
Я
уйду
далеко
отсюда,
я
знаю,
что
отправляюсь
в
свое
нутро.
Se
rompieron
las
orillas
de
los
dos,
Разрушились
берега
нас
двоих,
Nos
perdimos
en
la
cima
del
dolor,
Мы
потерялись
на
вершине
боли,
Me
libero,
hoy,
hoy...
Я
освобождаюсь,
сегодня,
сегодня...
Envenenamos
la
razón,
epicentro
de
un
temblor.
Мы
отравили
разум,
эпицентр
землетрясения.
Yo
te
convierto
en
vapor,
una
bruma
sin
color.
Я
превращаю
тебя
в
пар,
бесцветный
туман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre, Arreola, Fong, José María Arreola
Attention! Feel free to leave feedback.